Ich wünsche mir langsam wirklich, ich hätte vorhin kein Hot Pocket gegessen. | Open Subtitles | لقد بدأتُ فعلًا أتمنى أنني لم آكل ذلك الكيس الحار سابقًا |
langsam vermute ich, dass unsere Spezialisierung beginnt, Fortschritt bestenfalls zu behindern, und uns schlimmstenfalls in die Irre führt. | TED | لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ. |
Busmalis, ich fange an Bedenken wegen der Grabung zu haben. | Open Subtitles | بوسماليس، لقد بدأتُ بالتردُد حولَ عملية الحَفر هذه |
Die Muskeln, die Sie sehen, habe ich mir als Veganer zugelegt. | Open Subtitles | بدأتُ بالتدرّب بعمر 47. كل العضلات التي تراها، اكتسبتُها كنباتي، |
Ohne es zu bemerken hatte ich begonnen, das Konzept der reproduktiven Gerechtigkeit, mit Movement for Black Lives zu verbinden. | TED | ودون معرفة ذلك، بدأتُ في الربط بين إطار العدالة الإنجابية والحركة من أجل حياة السود. |
Als ich anfing, gab es keine Handbücher. | Open Subtitles | عندما بدأتُ بتدريب الدلافين لم يكن هناك دليل |
Aber ich beginne zu glauben, dass es ein Fehler war ihn nach Em City zu bringen. | Open Subtitles | لكني بدأتُ أظنُ أني اقترفتٌ خطأً في إحضارهِ إلى مدينة الزمرد |
allmählich werde ich etwas nervös Nervosität ist kein schönes Gefühl. | Open Subtitles | بدأتُ أشعر ببعض الضغط لا يروقني هذا الشعور. |
Vor etwa 7 Jahren begann ich, meine Erlebnisse festzuhalten, um herauszufinden, warum. | TED | منذ سبع سنوات مضت، بدأتُ في توثيق خبراتي في محاولةٍ لمعرفة السبب. |
Ich begann mit einer Behandlung. Ich halte mich an das Protokoll. | Open Subtitles | لقد بدأتُ دورة علاج لهذا الرجل، وسأقوم بإنهاء النظام المُتبع. |
Ähm, Ich habe angefangen Schmerztabletten zu nehmen, nach meiner Rückenoperation. | Open Subtitles | بدأتُ بتعاطي حبوب مسكنات الألم بعد عملية ظهري |
Seit ich angefangen habe ihm nachzuschnüffeln, setzt er alle Hebel in Bewegung, um mir den Job zu erschweren. Nun, du wusstest, dass das passieren könnte. | Open Subtitles | منذ بدأتُ التحقيق في أمره، وهو يبذل قصارى جهده ليصعّب عملي |
langsam begann ich mich selbst zu verlieren. als würde ich weggespült. | TED | وبدأت ببطء أفقد نفسي، وكأني بدأتُ أتلاشى بعيدًا. |
Die Witzige an der Sache ist, ich frag mich das langsam auch. | Open Subtitles | الأمر الغريب هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً |
Ja. Und ich denke, dass war es Wert, weil ich denke, dass es mir so langsam klar wird. | Open Subtitles | نعم، وأظنّه كان يستحقّ السهر لأنّي أعتقد أنّي بدأتُ أحلّها |
Ich fange an zu begreifen, dass meine Mutter mir viele schlechte Ratschläge gegeben hat. | Open Subtitles | بدأتُ أدرك بإن أمي أعطتني نصيحة سيئة جداً |
Ich fange an zu verstehen, wieso Eltern ihre Kinder anlügen. | Open Subtitles | أتعلم , بدأتُ أفهم سبب كذب الأهل على أبنائهم |
In dem Bestreben, einige dieser Probleme auszuräumen, habe ich in meiner Amtszeit als Generalsekretär zwei große Reformpakete auf den Weg gebracht. | UN | 195 - وسعيا إلى معالجة بعض من هذه المشاكل، بدأتُ مجموعتين من الإصلاحات الكبيرة خلال مدة ولايتي كأمين عام. |
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet. | UN | ولكي أساعد الجمعية العامة في إجراء هذا الاستعراض، بدأتُ عملية تقييم ذاتي على نطاق المكتب. |
Es ist ein herrlicher Gedanke aber ich weiß nicht ob ich beenden kann was ich hier begonnen habe. | Open Subtitles | إنها فِكرةُ جميلة لكني لا أدري إن كُنتُ سأُنهي ما بدأتُ بهِ هُنا |
Als ich anfing, gab es nur drei Delfinarien. | Open Subtitles | عندما بدأتُ العمل كانت هناك ثلاثة أحواض دلافين فحسب |
Ich beginne, zu glauben, das... es eine aggressive Form eines Pilzes gewesen sein könnte, der die Jungs getötet hat. | Open Subtitles | بدأتُ أعتقد أنّ شكلاً حادّاً من الفطريّات هو ما قتل الصبيَّين. |
Ich habe mich allmählich gefragt, ob ich je wieder von dir hören würde. Ich weiß. Ich habe eine Menge zu erklären. | Open Subtitles | لقد بدأتُ أتسائل إن كنتُ سأسمع خبراَ عنكِ ثانيةً |
Ich begann hier bereits sechs Monate, nachdem Sie mich eingestellt hatten, zu stehlen. | Open Subtitles | لقد بدأتُ في سرقة الأدوية بعد تعييني بستة أشهر |
Ich habe angefangen, darüber nachzudenken, was du gesagt hast, über mein Suchtverhalten. | Open Subtitles | بدأتُ أفكّر بالكلام الذي قلتَه حول كوني مهووس |
- Sobald ich angefangen habe einzupacken, hat dieser dumme Bastard versucht wegzurennen. | Open Subtitles | حالما بدأتُ برفعه، حاول هذا الساقط الهرب. |
Und Ich fing an zu denken, dass, wenn ich es jeden Tag nur lange genug ansehe, dich das am Leben hält. | Open Subtitles | و بدأتُ بالتفكير إن كان يجب عليّ النظر إليها لمدة كافية كل يوم، المدة التي تحافظ فيها على حياتك. |