Es ist wirklich eine Ehre, hier zu sein, und wie Chris gesagt hat, es ist mehr als 20 Jahre her, dass ich angefangen habe, in Afrika zu arbeiten. | TED | كلي فخر بأن أكون هنا، كما قال كريس، لقد مرت أكثر من 20 سنة منذ بدأت العمل في أفريقيا. |
Ich habe 1985 angefangen daran zu arbeiten und es hat sich sehr langsam entwickelt. | TED | لقد بدأت العمل فيها عام 1985، ولقد كانت تتطور ببطء للغاية. |
sondern über ein Programm, dass ich dort angefangen habe, die, meiner Meinung nach, ehrenvollste Sache, die ich je gemacht habe. | TED | سأتحدث عن برنامج بدأت العمل فيه هناك، وهو من وجهة نظري أكثر ما أفخر به من أعمالي. |
Aber als ich begann, an diesem Projekt zu arbeiten, fing ich an, meine Meinung zu ändern. | TED | ولكن حين بدأت العمل على هذا المشروع، بدأت في تغيير رأيي. |
Auch als Dichterin begann ich mich mit diesem Thema zu beschäftigen, und fand es tragisch, urkomisch und gelegentlich sogar fröhlich. | TED | وكشاعرة، بدأت العمل على هذا الأمر، حيث اكتشفت أنه شيئ مأساوي، مثير للضحك وأحيانا حتى ممتع. |
Als ich begann, an diesen Projekten zu arbeiten dachte ich überhaupt nicht an die Wirtschaft aber irgendwann fängt sie einen doch wieder ein. | TED | حين بدأت العمل على هذا المشروع لم أفكر مطلقاً في الإقتصاد ولكنه في نهاية المطاف يعيدك إليه |
Ich hab heute angefangen. Meine Schwester gab mir den Job. | Open Subtitles | في الواقع، لقد بدأت العمل اليوم، وأختي من قامت بتوظيفي |
Als ich in dem Auktionshaus angefangen hab, da hat jemand zu mir gesagt, immer, wenn ich nervös werde, soll ich mir die Leute in Unterwäsche vorstellen. | Open Subtitles | عندما بدأت العمل كدلالة أولا شخص ما أخبرني إذا كنت عصبية يجب أن أصوّر الجمهور فقط في ملابسهم الداخلية |
Vor langer Zeit, als ich gerade im Department angefangen habe,... hatte ich das Glück, dass mir ein klein wenig über die Befehlskette beigebracht wurde. | Open Subtitles | لكن منذ زمن بعيد ، عندما بدأت العمل كنت محظوظا لأتعلّم القليل عن التسلسل القيادي |
Der einzige Zeitpunkt, an dem ich aufgehört habe, zu koksen, war als ich angefangen habe, mit dir zu arbeiten. | Open Subtitles | ،المرة الوحيدة التي توقفت عن التعاطي كانت عندما بدأت العمل برفقتكَ |
Du hast erst jetzt damit angefangen? | Open Subtitles | نعم . كتبت ذلك بالخطأ . أنت بدأت العمل على هذا الان .. |
Ich habe nur dort angefangen zu arbeiten und war lange weg bevor es passierte. Bobby? | Open Subtitles | بدأت العمل هناك فحسب، وغادرنا قبل حدوث ذلك بساعات |
Ich mache mich an diese heiße neue Rothaarige ran, die gerade erst angefangen hat dort zu arbeiten. | Open Subtitles | أتعرف، أنا أعوّل على تلك الصهباء المُثيرة الجديدة التي بدأت العمل هناك مُؤخراً. |
Ich fing an zu arbeiten, als ich sieben Jahre alt war, fegte für meinen Vater den Holzboden im Haus, den er für seinen Vater gefegt hatte, als er sieben Jahre alt war, | Open Subtitles | لقد بدأت العمل عندما كنت فى السابعة من عمرى بمسح أرضية المنازل الخشبية لأبى التى مسحها لأبيه عندما كان فى السابعة |
Mit 18 fing ich an, für Fluglinien zu arbeiten. | Open Subtitles | كان عمرى 18 عاماً عندما بدأت العمل بشركات الطيران |
Mit 18 fing ich an, für Fluglinien zu arbeiten. | Open Subtitles | كان عمرى 18 عاماً عندما بدأت العمل بشركات الطيران |
Zwei Jahre später begann ich, für die Firma zu arbeiten, die genau diese Filme herstellte: Pixar Animation Studios. | TED | بعد عامين فقط، بدأت العمل في المكان الذي صُنعت فيه هذه الأفلام، بيكسار أنيميشن ستوديوز. |
Als Chemiker begann ich mit meinen Studenten daran zu arbeiten, die individuellen DNS-Basen direkt chemisch zu bearbeiten, um die Mutationen zu reparieren, statt sie nur zu zerstören. | TED | كوني كيمائي، بدأت العمل مع طلابي لتطوير طرق لتنفيذ الكيمياء مباشرة على قاعدة حمض نووي لفرد للإصلاح الفعلي، بدلًا من عرقلة، الطفرات المسببة للأمراض الوراثية، |
Und ist, was ich gemacht habe. Vor 27 Jahren begann ich mit dieser Arbeit. | TED | وهذا ما فعلته. منذ 27 سنة بدأت العمل على هذا. |