Ihre Bewohner im Vergleich so primitiv. | Open Subtitles | كانت الأرض قاسية جدا شعبها , كان بدائياً جداً بالمقارنة |
Dies geht einher mit der Fähigkeit den Lebensstandard so stark anzuheben, dass die Menschen der Zukunft auf unsere heutige Zivilisation zurückblicken werden und spotten, wie primitiv und unreif unsere Gesellschaft war. | Open Subtitles | إلى جانب القدرة على رفع مستويات المعيشة رفعا كبيراً حتى أنه في المستقبل سوف ينظر الناس إلى حضارتنا الآن ويُذهلون كَمْ كنـّا مجتمعاً بدائياً وغير ناضج. |
Einige unserer Finanzmärkte weisen zwar ein hohes Maß an Differenziertheit auf, doch im Fall von Japan zeigt sich, dass wir immer noch weit vom Ideal entfernt sind. Wenn man die enormen Risiken bedenkt, die nicht gut verwaltet werden, ist Finanzwirtschaft auch im einundzwanzigsten Jahrhundert eigentlich immer noch vergleichsweise primitiv. | News-Commentary | وتؤكد حالة اليابان أننا، على الرغم من التطور العظيم الذي حققته أسواقنا المالية، لا نزال بعيدين تماماً عن المثالية النظرية. وإذا وضعنا في الاعتبار المخاطر الهائلة التي لم نتمكن من إدارتها على النحو اللائق فسوف يتبين لنا أن التمويل، حتى في القرن الحادي والعشرين، لا يزال بدائياً في واقع الأمر. |
Es scheint, primitiv im Design. | Open Subtitles | يبدو بدائياً في التصميم |
Es war ziemlich primitiv, wir konnten nur Nachrichten im Morsecode verschicken. | Open Subtitles | (كان بدائياً ، كان قادراً فقط على إرسال رسائل بشفرة (مورس |