"بداخل هذه" - Translation from Arabic to German

    • in diesen
        
    • in dieser
        
    • ist da drin
        
    • auf dem Stoff
        
    Da ist nicht viel in diesen alten Akten zu holen, oder? Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الأشياء بداخل هذه الملفات القديمة، صحيح؟
    Wir gingen rein und da drin sahen wir diese Menschen in diesen Beuteln, in diesen Zuckerwatte-Kokons. Open Subtitles و عندنا دخلنا بداخد هذا المكان وجدنا هؤلاء الناس بداخل هذه الرقائق الفوشيا شرانق علي هيئه غزل بنات
    Ich möchte, dass Sie alles in diesen Schubladen markieren. Alles. Open Subtitles أريد وضع علامة بكل شيء بداخل هذه الأدراج، كل شيء.
    Ich glaube, wir haben die Positionen aller Replikatoren in dieser Galaxie. Open Subtitles أعتقد أننا حددنا المواقع للمستنسخين بداخل هذه المجرة
    Ich will, dass Sie den Rest Ihres Lebens in dieser Zelle verbringen und sich fragen, wie Sie das übersehen konnten. Open Subtitles أريد أن تمضي بقية حياتك بداخل هذه الزنزانة بين أربع حوائط متسائلًا كيف انطلت عليك الخدعة
    Scheiße, Mann... was ist da drin? Nichts. Open Subtitles -ما الذي بداخل هذه الكراتين اللعينة؟
    Zeig uns, was auf dem Stoff steht.. Open Subtitles أرنا ما بداخل هذه القطعة
    Ein Geheimnis. Wie wir in diesen, unseren Körpern leben können. Open Subtitles السر من وراء العيش بداخل هذه الأجساد التي تحتوينا.
    Jeder muss in diesen Gewölben sein wahres Gesicht zeigen. Open Subtitles الجميع من بداخل هذه الغرف يجب أن يرتدوا وجوههم الحقيقية
    Bäume in tropischen Wäldern enthalten eine große Menge Kohlenstoff, und der Kohlenstoff muss in diesen Wäldern bleiben, wenn wir eine weitere Erderwärmung verhindern wollen. TED الغابات الاستوائية تحتوي على الكثير من الكربون بداخل الأشجار، ونحن في حاجة لنحافظ على الكربون بداخل هذه الأشجار إذا كنا في نريد تجنب المزيد من ظاهر الاحتباس الحراري.
    Das Zeug in diesen Flaschen ist unbezahlbar. Open Subtitles -من وجهة نظر الغربيين الأشياء بداخل هذه الزجاجات لا تقدر بثمن
    Diese Erinnerung... ist in diesen Krallen gefangen. Open Subtitles الذكرى مغلقة بداخل هذه المخالب
    Wer ist in diesen Särgen? Open Subtitles من بداخل هذه التوابيت؟
    Lhr Schweiß und ihr Blut sind in diesen Kuchen geflossen. Open Subtitles عرقها ودمها بداخل هذه الكعكة
    Was ist in diesen Kisten? Open Subtitles -ماذا بداخل هذه الصناديق؟
    Wahrscheinlich, weil die Liebe deines Lebens viel zu eitel ist, um so einen kleinen Stein zu tragen, der das Licht in dieser Schatulle reflektiert. Open Subtitles غالبًا لأن حبّ حياتك لن يليق بها البتّة ارتداء خاتم ذي جوهرة ضئيلة جدًّا والتي تعكس الضوء بداخل هذه العلبة.
    Ihr werdet nie glauben, was in dieser Tasche ist. Open Subtitles لن تصدّقا ما بداخل هذه الحقيبة.
    Alles, was Washington und ich über die Zeugen erfuhren, ist in dieser Kammer. Open Subtitles كل شئ تعلمناه "أنا و (واشنطون) بشأن "الشهود موجود بداخل هذه القاعة
    Was ist da drin? Open Subtitles ماذا بداخل هذه الخزانة؟
    Zeig uns, was auf dem Stoff steht... Open Subtitles أرنا ما بداخل هذه القطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more