Am Anfang haben wir unsere Arbeit als Notlösung verstanden: | TED | لذا بدانا بالتفكير إن هذا معيار بديل مؤقت |
und gingen, um selbst Hilfsbedürftige zu finden. MO: Also begannen wir mit dem Organisieren. | TED | ليجدوا احدا يساعدوه من تلقاء انفسهم. مورغان أونيل: لذا فقد بدانا بالتنظيم. |
Das Problem ist ... Stellen Sie sich vor, wir würden tatsächlich überdenken, wie wir Produkte gestalten. | TED | المشكلة ان . تخيلو اذا نحن حقا بدانا في التفكير في كيفية تصميم الاشياء |
wir begannen mit der Idee der Fabriken: Man kann die ganze Welt verändern, wenn man eine effiziente Fabrik hat, die Veränderung ausspuckt. | TED | أذا بدانا بفكرة جوهرية يمكننا ان نغير العالم بهذه الفكرة الجوهرية ونحدث تغيرا عنيفا وقويا |
wir haben ein Spiel angefangen, das wir nie beenden konnten. | Open Subtitles | انا ساختلف معك ياسيدى لقد بدانا اللعبة ولكننا لم ننهيها بعد |
Ich glaube, ich hatte 'nen feuchten Traum, der so angefangen hat. | Open Subtitles | اعتقد اني ساحتلم في احلامي اذا بدانا هكذا |
Geh. Er darf nicht vergessen, dass wir einen Film machen. | Open Subtitles | بييت اذهب معه , وتاكد من انه لن ينسى اننا بدانا التصوير |
Und so kehren wir, nach fünf Jahren kargen Darbens... in verlausten Dörfern... endlich dahin zurück, wo wir hingehören... ins Kolosseum. | Open Subtitles | لذا أخيرا ، و بعد خمس سنوات من العيش الحثيث و في القرى المليئة بالبراغيث نعود أخيرا إلى حيث بدانا |
Hör mir zu, i-ich weiß, dass wir gerade erst angefangen haben und du warst gestern Abend ein bisschen nervös, aber du hast dich wirklich gut gemacht, Mann. | Open Subtitles | اسمع انا اعرف اننا فقط بدانا وانت كنت متنرفز البارحه ولكنك ابليت جيدا يارجل |
wir müssen es beenden, damit ich hier weg komme. | Open Subtitles | ربما لو انا وانتي بدانا نرى بعضنا على الجانب الاخر |
Jane wohnt im selben Haus, wir haben geredet und sie war nett zu mir. | Open Subtitles | جاين تعيش في المبنى بدانا بالحديث أتعرفين ماذا؟ كانت لطيفة معي فعلا |
Ich habe Sie bezahlt, also fangen wir endlich mit der beschissenen Behandlung an. | Open Subtitles | أنت يدفع لك لذا هلا بدانا العلاج من فضلك ؟ |
Als wir auf Pärchen machten? | Open Subtitles | تلك الليله التي بدانا نتظاهر بكوننا ثنائي؟ |
wir haben ihnen in einem Guerra-Krieg in den Arsch getreten und nach einem 4 Tages-Kampf ausgelöscht, aber jetzt reden wir nicht nur über die Guerreras. | Open Subtitles | بدانا بقتالهم بحرب العصابات وإنتهاينا منهم خلال 4 أيام |
An dem Tag, als wir damit anfingen, schaute mein Sohn und ich zu, als der Bulldozer zu graben anfing. | Open Subtitles | في اليوم الذي بدانا الحفر ابني وأنا شاهدنا الحفّارة تحفر |
Was sie mir angetan haben, die Ereignisse, die uns hierhergeführt haben, sind so fern von da wo wir begonnen haben. | Open Subtitles | مافعلوه لي الاحداث التي قادتنا الى هنا بعيده عن المكان الذي بدانا منه |
wir haben also mit einigen Freiwilligen angefangen, die uns,vor etwas mehr als einem Jahr, in Seattle geholfen haben, die Dinge zu markieren, die sie wegwarfen – verschiedene Arten von Dingen, wie Sie sehen können – Dinge, die sie ohnehin wegwerfen würden. | TED | لذا بدانا مع عدد من المتطوعين الذين ساعدونا في مدينة سياتل ، قبل أكثر من سنة واحدة تقريباً، لتتبع ما كانوا يرمونه من قمامة -- أشياء مختلفة ، كما ترون -- أشياء كانوا سيرمونها على أية حال. |