Ab jetzt öffnen Sie um 6 und lassen keinen mehr rein nach 6. 15. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً , ستفتح الساعة السادسة و غير مسموح بدخول أحد بعد الساعة 15: 6 |
Den neuen Wachmännern sagte ich, keiner kommt hier ohne Erlaubnis rein. | Open Subtitles | لقد أخبرت رجل الحراسة الجديد ألا يسمح بدخول أحد هنا دون أذني |
Wir bauen das mit diesen kleinen vorgefertigten Bauteilen, den Fenstern, die Luft und Licht auf kontrollierte Weise ins Gebäude lassen, | TED | ونحن بصدد بناءه مع هذه القطع الجاهزة الصغيرة وهي النوافذ التي تسمح بدخول الهواء والضوء بطريقة متحكم بها داخل المبنى |
1. begrüßt das Inkrafttreten des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen; | UN | 1 - ترحب بدخول الاتفاق الخاص بالعلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ؛ |
Sir, nur Patienten ist es erlaubt, die medizinische Ebene zu betreten. | Open Subtitles | أودّأن أتكلّممعه سيدي، فقط المرضى يسمح لهم بدخول الجناح الطبي |
In diese Küche dürft ihr nicht hinein, niemals. | Open Subtitles | لا يسمح لكم بدخول المطبخ لا الآن و لا أبداً |
Diese Fenster kann man nicht öffnen. Sie sind nur vorhanden, um Sonnenlicht reinzulassen. | Open Subtitles | هذه النوافذ لا تُفتح أصلاً إنه موجودة لتسمح بدخول الشمس فقط |
Lassen Sie keinen rein oder aus dem Labor raus und lässt das Brutbad nicht unter 37 Grad sinken. | Open Subtitles | لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية |
Lassen Sie unter gar keinen Umständen irgendwen hier rein. | Open Subtitles | لا تمسح بدخول أي شخص هنا مهما أن تكلف الأمر |
Weißt du noch, als du hier nicht rein durftest? | Open Subtitles | أتذكر عندما لم يكن مسموحاً لك بدخول المنزل؟ |
Sergeant, schicken Sie Ihre Marines hier rein. Niemand darf rein oder raus. | Open Subtitles | أيها العريف أحضر جنودك ولا تسمح بدخول أو خروج أحد |
Unser Pförtner ließ zwei Wissenschaftler rein. Eine von ihnen könnte die Frau von der Schießerei sein. | Open Subtitles | سمح الحارس بدخول طبيبين، أحدهما إمرأة من الصور التي أرسلتها. |
Es tut mir leid, Sir. Niemand darf ins Flugzeug. Das sind meine Befehle. | Open Subtitles | عفواً و لكن لا يسمح لأحد بدخول الطائرة هذة هي أوامري |
Weil keine Getränke von außerhalb mit ins Kino genommen werden dürfen. | Open Subtitles | لأنهم لا يسمحون بدخول المشروبات الخارجية لداخل الفيلم |
Irgendjemand ließ, jemanden ins Loch um den Streichholz zu zünden. | Open Subtitles | أحدهم سمح بدخول من أشعل النار إلى الحفرة. |
18. betont, wie wichtig das rasche Inkrafttreten der übrigen Zusatzprotokolle zu dem Übereinkommen ist; | UN | 18 - تشدد على أهمية التعجيل بدخول بروتوكولي الاتفاقية المتبقيين حيز النفاذ؛ |
Der Sicherheitsrat begrüßt das Inkrafttreten des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, seine Ratifikation zu erwägen, und die Vertragstaaten, seine Bestimmungen vollinhaltlich durchzuführen. | UN | “ويرحب مجلس الأمن بدخول البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة حيز النفاذ، ويحث الدول الأعضاء على النظر في التصديق عليه، والدول الأطراف على تنفيذ أحكامه بالكامل. |
2. begrüßt das Inkrafttreten des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität; | UN | 2 - ترحب بدخول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حيز النفاذ()؛ |
Rom an der Spitze seiner bewaffneten Legionen betreten darf? | Open Subtitles | أنه لا يحق لأي جنرال بدخول المدينة على رأس فيالقه المسلحة؟ |
Jetzt können Regen, Wind und Sonne hinein. | Open Subtitles | سأبقي كل شيء مفتوحا من أجلك حتى أسمح بدخول الشمس والمطر |
Um jemand anderen reinzulassen, eine echte Verbindung herzustellen, muss man Vertrauen haben. | Open Subtitles | وكي تسمحي بدخول أحد والاتصال به عليك أن توليه ثقتك |
Morgen trifft sich der Rat der Adligen und die haben Zugang zu den Gefangenen. | Open Subtitles | هناك إجتماع مجلس نبلاء غداً . وهم لديهم إذن بدخول إلى السجناء |
Unbefugte haben keinen Zutritt. | Open Subtitles | مسموح فقط بدخول الأشخاص المصرح لهم أنا سأتولى أمره |
Ich weiß, was ich zu Dr. Nathans Mann sagen werde ... wenn sie mich reinlassen. | Open Subtitles | أنا أَعرفُ ما سأقولُه لزوج الطبيبَة ناثان لو سَمحوا لي بدخول الجَنة |
Ich liebe diesen Mann. Wer diesen Störenfried reingelassen hat, ist gefeuert. | Open Subtitles | أريد ابن العاهرة الذي سمح بدخول هذا المستفز مطروداً |