"بدرس" - Translation from Arabic to German

    • Lektion
        
    • Budrus
        
    Wir haben eine weitere Lektion morgen, aber wenn wir hier fertig sind, ist da ein wirklich süßer Kerl am Billardtisch, mit dem ich gern spielen würde. Open Subtitles سنحظى بدرس اخر غدا, هذا ان كنتِ فرغتى من ذلك يوجد بعض الرجال الجذابين على طاوله البلياردو , ساذهب لالعب معهم
    Ja, ich muss sagen, das war nicht die Art Lektion, die Sie mir einbläuen sollten. Open Subtitles يجب أن أقول، هذا ليس بدرس محبب تطبيقه معي.
    Lust auf eine kleine Lektion im Essen mit Stäbchen, Max? Open Subtitles ما رأيك بدرس صغير حول كيفية استخدام العيدان، يا ماكس؟ ####
    Erlauben Sie mir, dies zu illustrieren, indem ich sie mitnehme zu diesem Dorf namens Budrus. TED اسمحوا لي لتوضيح هذه النقطة التي تأخذك إلى هذه القرية تدعى بدرس.
    Sogar noch überraschender war die Tatsache, dass Budrus erfolgreich war. TED ما كان أكثر إثارة للدهشة حتى هو حقيقة أن بدرس قد نجحت في إنجاز الهدف.
    Der Widerstand in Budrus hat sich seither in die Dörfer quer durch die Westbank ausgebreitet und in die palästinensichen Nachbarschaften in Jerusalem. TED المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس.
    Die Führer dieses Bewegung haben Budrus als eines ihrer Hauptwerkzeuge zur Rekrutierung verwendet. TED لقد كان قادة هذه الحركة كانوا يستخدمون نموذج بدرس باعتبارها واحدة من الأدوات الأساسية ليستخدموها.
    Diese Führer haben bewiesen, dass Gewaltlosigkeit an Orten wie Budrus funktioniert. TED وقد أثبتت هذه القيادات أن اللاعنف ينجح في أماكن مثل بدرس.
    Die Organisatoren sagen, dass die Dörfer, als sie die Geschichte von Budrus dokumentiert in einem Film sahen, fühlten, dass es tatsächlich Menschen gibt, die das verfolgen, was sie taten, dass Menschen sich kümmerten. TED يقول المنظمون أن القرويون، بناء على رؤية قصة بدرس التي تم توثيقها في الفيلم، شعروا بأن هناك أناس بالفعل يتابعون ما كانوا يفعلون، وأن الناس مهتمون بأمرهم.
    Mir fiel auf, dass Bewegungen, die Frauen Führungsrollen anvertrauten -- zum Beispiel die Bewegung, die ich im Dorf Budrus dokumentierte -- mit höherer Wahrscheinlichkeit ihr Ziel erreichten. TED لاحظت أن الحركات التي ترحب بالنساء في مراكز القيادة، مثل تلك التي وثقتها في قرية تدعى (بدرس)، كانت أقرب ما تكون للوصول لأهدافها.
    Und so traten die Frauen von Budrus Tag für Tag an die Frontlinien und überwanden mit Kreativität und Scharfsinn unzählige Hindernisse während ihres 10-monatigen gewaltfreien Protests. TED فما كان من نساء (بدرس)، إلّا أن تدافعن إلى الصفوف الأمامية يوماً بعد يوم، باللجوء إلى إبداعهن وفطنتهن في تجاوز العواقب العديدة التي واجهتهن خلال 10 أشهر من الصراع غير المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more