"بدليل" - Translation from Arabic to German

    • Beweise
        
    • Beweis
        
    • Beweisen
        
    - Das Gericht muss Beweise vor dem Prozess aufbewahren, wenn es die Umstände erfordern. Open Subtitles القوانين تقول أن المحكمة تحتفظ بدليل ما قبل المحاكمة إذا اقتظت الظروف بذلك
    Tut mir leid, aber wenn man schon belastende Beweise aufbewahrt, sollte das auf einem unabhängigen Computer in einem sicheren Server-Raum sein, nicht wahr? Open Subtitles اسف ، ولكن ان كنت ستحتفظ بدليل على جريمة يجب عليك وضعها في فتحتة جهاز التهوية في غرفة الخادم المؤمنة، صح؟
    Die Amerikaner haben die Beweise, sie haben Dutzende verhaftet. Open Subtitles إنّ الأمريكان اخذو ا بدليل ميخائيل. و قاموا بكثيرا من الاعتقالات
    Das ist der Beweis, dass es die Pyramiden vor der 4. Dynastie gab. Open Subtitles لا يمكنني التصديق أني سأحظى بدليل على أن الأهرامات تتبع السلالة الرابعة
    Die sagen, es sei kein hinreichender Beweis, um den Fall wieder aufzunehmen. Open Subtitles وقالو أنها ليســت بدليل كافي , لأعادة فتح القضية
    Oh, ich bitte Sie. Das werden Sie sich nicht anhören. Das ist doch kein Beweis. Open Subtitles بحقك، أنت لن تنصت إلى هذا، إنّه ليس بدليل.
    Die Idee war einfach: Nimm eine Nachricht und überprüfe sie mit eindeutigen Belegen, z. B. Fotos, Videos oder anderen starken Beweisen. TED كانت فكرته بسيطة: نأخذ الخبر ثم نتحقق من صحته بدليل يمكن التحقق منه مثل صور ومقاطع فيديو وأدلة أخرى قوية.
    Bis es Beweise gibt, müssen wir von einem Zufall ausgehen. Open Subtitles حتى يأتي أحد بدليل مادي سنعتبر أن الأمر مصادفة
    Wir können nicht den ganzen Tag Beweise untersuchen. Wir sollten raus und sie finden. Open Subtitles لا يمكننا التحقيق بدليل طوال اليوم علينا الخروج وإيجادهما
    Das werde ich... fünf Minuten, nachdem ihr mir ein paar Beweise geliefert habt. Open Subtitles ..سأطلب إنعقاده بعد خمس دقائق من إتيانكما لي بدليل
    Nur ungern würde ich dieser Drohung die Beweise, die ich all die Jahre behalten hab, entgegensetzen. Open Subtitles كم أكره أن أقابل هذا التهديد بدليل كنت أحتفظ به طيلة هذه السنوات
    Wenn Ihr stichhaltige Beweise habt, dass er Euch nach dem Leben trachtet, dann befehle ich seinen Tod. Open Subtitles إن أتيت بدليل حقيقي أنه ينوي العزم على محاربتك فسأحكم بإعدامه لكن ليس قبل إحضار الدليل
    Aber dafür haben wir keine Beweise. Open Subtitles كان يشير ال برناديت دوبرييه ... ولكن هذا ليس بدليل
    Chumhum von Ihnen Beweise gefordert, bezüglich der Wahrheit Ihrer Anschuldigungen? Open Subtitles طالبك بدليل لإثبات هذا الإتهام؟
    {\cH7afffb}"Doch irgendwann würden sie einen Beweis verlangen. Open Subtitles رغم أنهم يرغبون بدليل في النهاية بدا الأمر وكأنه تبقى لنا عدو واحد
    Aber das ist egal, weil das kein Beweis ist und niemals vor Gericht gehen wird. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم,لان هذا ليس بدليل,وانه لن يذهب للمحاكمة
    Ihr müsst das beenden. Das ist kein Beweis. Open Subtitles عليك ايقاف هذا ما أظهرته لي ليس بدليل
    Wollten sie keinen Beweis für die Echtheit des Pferdes? Open Subtitles ألا يطالبون بدليل أنه الحصان الحقيقي؟
    Okay, aber dieses Dokument ist kein eindeutiger Beweis. Open Subtitles ولكن تلك الوثائق ليست بدليل خطير
    Eine rauchende Waffe ist kein entscheidender Beweis. Open Subtitles الدليل الدامغ ليس بدليل دامغ
    Gestern dachte ich, dass er von Beweisen wissen könnte, die womöglich Nathan Resor belasten. Open Subtitles البارحة كنت أظن إنه على علم بدليل ممن الممكن ان يدين نايثان
    Mit Beweisen. Open Subtitles بدليل من أي نوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more