Wie kannst du Frieden finden, wenn Ramses mit dem Blut unseres Volkes Städte baut? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تجد الأمان أو تسعى إليه ؟ عندما يستمر رمسيس فى بناء المدن بدماء قومنا ؟ |
Wenn sie sich dafür entscheiden dieses Dokument zu unterzeichnen, geschieht dies auch mit dem Blut der verbleibenden Geiseln. | Open Subtitles | إن إخترتم أن توقّعوا هذه الوثيقة الفاسدة فافهموا أنّكم ستلطخونها أيضاً بدماء بقية الرهائن |
Das Land gehört unserer Familie - Es ist getränkt mit dem Blut unserer Eltern. | Open Subtitles | هذه أرض عائلتنا ماي ماري بيث و قد إرتوت بدماء آبائنا |
Auch wenn noch das Blut von tausend Männern an meinen Händen klebt? | Open Subtitles | أجل بالطبع ولكن هناك حقيقة مؤكدة مازالت يدى ملطخة بدماء ألاف من الأبرياء |
Durch das Blut Jesu Christi... vereinige ich euch in der Ehe. | Open Subtitles | اقسم بدماء يسوع المسيح أنضم لكم بهذا الزواج |
Ich möchte jedoch nicht das Zimmer mit Blut beschmutzen. | Open Subtitles | لكني , لا أريد أن تكون غرفت عروسي ملطخة بدماء هذا اللص التافهه |
Nicht mit dem Blut von dieser Frau an seinen Händen. | Open Subtitles | ليس و يدهِ مُلطـّخة بدماء تلكَ الفتاه، لنّ يكون كذلك. |
Ich stellte die Teams zusammen und sah zu, wie die Zukunft mit dem Blut eurer amerikanischen Matrosen geschrieben wurde. | Open Subtitles | لقد وضعت الفرق وشاهد ما هو مكتوب في المستقبل بدماء البحارة الخاص الأمريكي. |
Sie kommen in ein verdammtes Polizeirevier, sind von Kopf bis Fuß mit dem Blut eines anderen beschmiert, haben ein Gewehr bei sich und ein abgetrenntes Stück von einem fremden Kopf. | Open Subtitles | تأتين إلى مركز الشرطه، مغطاه بدماء شخصُ آخر بكل ثقه، تحملين سلاحاً و قطعه من رأس شخصُ لعين |
Er würde dich nicht mitnehmen, da du mit dem Blut dieser römischen Scheißer befleckt bist, denen er Schutz gab. | Open Subtitles | لا تذهب معه ، فأنه ملوث بدماء هؤلاء الرومانيين الذي أعطاهم الحماية |
Ich malte ein rothaariges Mädchen. In Trance. mit dem Blut einer Jungfrau. | Open Subtitles | فتاة ذات شعر أحمر رسمتها في فوغا بدماء عذري. |
mit dem Blut von einem können wir die Sünden von vielen wegwaschen. | Open Subtitles | بدماء الفرد، قد نطهّر بها خطايا الكثيرين، |
"Der Baum der Freiheit muss ab und zu, mit dem Blut von Patrioten und Tyrannen getränkt werden." | Open Subtitles | إن شجرة الحرية يجب تحدث من وقت لآخر بدماء الوطنيين والطغاة |
Es ist hier Tradition, die Kids... mit dem Blut ihrer ersten Tötung zu salben. | Open Subtitles | ومن التقليد السائد هنا دهان الاطفال بدماء أول صيد |
Wie es dein Großvater tat mit dem Blut unserer Söhne! | Open Subtitles | كما فعل والد والدك بدماء أطفالنا الذكور |
Es ist eine Geschichte, die mit dem Blut der Opfer geschrieben wurde. | Open Subtitles | إنها القصة التي كتبت بدماء ضحاياهم |
- Nimm das Blut Christi! - Ich, der dem Kreuz gedient hat. | Open Subtitles | ــ أستعيذ بدماء المسيح منك ــ لقد خدمت الصليب |
Äh... Es heißt, wir brauchen zuerst das Blut eines gefallenen Engels. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه يجب أن نبدأ بدماء ملاك منشق |
Und ich würde mein Leben geben, um das Blut des Feindes heiß auf meiner Wange zu spüren. | Open Subtitles | وأنا أضحى بحياتي حتى أشعر بدماء الأعداء على خدي |
Ich werde diese Klinge salben. das Blut mischen... von dem, der über die Zeit hinaus lebte... mit dem, der den Tod lebt. | Open Subtitles | سوف أمسح هذا النصل و أخلطه بدماء من عاش عمراً مديداً مع من عاش ميتاً |
Du bist derjenige mit Blut an seinen Händen... | Open Subtitles | ببيديك , اثنين منهم انت الوحيد الذي يديه ملطخه بدماء |
Halloween, das Fest von Samhain, der das letzte Mal vor über 3000 Jahren seinen Kindern erschien und die Hügel waren rot vom Blut der Tiere und Kinder. | Open Subtitles | عيد القدّيسين، مهرجان سامهاين، آخر واحدة عظيمة حصلت قبل 3 ألاف سنة وبدأت التّلال تحمرّ بدماء الحيوانات والأطفال. |