"بدوننا" - Translation from Arabic to German

    • ohne uns
        
    Es scheint so, als ob das Leben mit oder ohne uns weitergehen wird. TED فكما يبدو .. معنا أو بدوننا فالحياة مستمرة
    Er sollte ohne uns gehen. Der Dolch ist verschwunden. Open Subtitles لقد أردته أن يذهب بدوننا لقد اختفى الخنجر
    Wie kommen Sie da drüben ohne uns zurecht? Open Subtitles هل تتدبر أمورك هناك بدوننا ؟ هل كل شىء على ما يرام , أليس كذلك ؟
    - Ihr geht nicht ohne uns! - Dann nehmt eure LKWs und kommt. Open Subtitles لن تعبروا بدوننا إذن , إحضر شاحناتك وتعال خلفنا
    Er bekommt ohne uns keinen Titelkampf. Open Subtitles لن يحصل على اللقب بدوننا ، لا يمكنه ذلك..
    Ihr Amerdans sollt nicht meinen, ihr könnt ohne uns Spass haben. Open Subtitles لا نريدكم يا أخوة أن تفكروا أنكم تستطيعوا أن تحصلوا على هذه المتعه بدوننا.
    ohne uns würden die immer noch Maultierscheiße schaufeln. Open Subtitles أعني أنه بدوننا كان هؤلاء سيقومون بأعمال حقيرة
    Der andere will es ohne uns schaffen. Open Subtitles ذاك الشخص يعتقد أنه يمكنه أن يبحر بطريق العودة بدوننا
    Der wäre ohne uns erledigt. Open Subtitles لن يحتمل أكثر من دقيقتين في الشارع بدوننا.
    Start um 19.50 Uhr, mit oder ohne uns. Open Subtitles الاطلاق عند الساعة 7: 50 بنا أو بدوننا. عُلم؟
    Eine Katastrophe. Sie fahren ohne uns und planen die Hochzeit. Open Subtitles أنها كارثة.سيذهبون بدوننا وخططوا للزفاف بالكامل.
    Ich meine, ohne uns wäre es immer noch in deinem Kopf, Alter. Open Subtitles اعنى.. انه بدوننا لم يكن بامكانه تنفيذ الفكره
    Wir gehen bis nach Kalifornien mit dir, aber wenn du in dieses Camp ziehst, wirst du das ohne uns tun müssen. Open Subtitles سنذهب إلى أي مكان معك، لكن إذا دخلت ذلك المعسكر، فسوف تدخل هناك بدوننا.
    ohne uns können sie nicht gewinnen, aber Sie wollen uns hier auch nicht haben. Open Subtitles لا يمكنهم الفوز بالحرب بدوننا ولكنهم لا يريدوننا هنا
    ohne uns hätten die Menschen keinen, an den sie sich wenden könnten. Open Subtitles بدوننا .. لن يكون للناس أي مكان للجوء إليه
    Denken Sie dran, ohne uns könnten Sie Ihre Ladung erst in Wochen ausliefern, nicht in Stunden. Open Subtitles تذكر فقط, بدوننا كنت ستقوم بتوصيل متفجراتك فى أسابيع بدلاً من ساعات.
    Denken Sie daran, ohne uns, würden sie für das Unterfangen Wochen, anstelle von Stunden brauchen. Open Subtitles تذكر فقط, بدوننا كنت ستقوم بتوصيل متفجراتك فى أسابيع .بدلاً من ساعات
    (LACHT) Das ist unser Schiff. Das bewegt sich ohne uns nirgendwohin. Open Subtitles انها لا تذهب الى اي مكان بدوننا والان , نحن مشغولون
    Ihr werdet ohne uns essen gehen. Open Subtitles لذا سَيكونُ عليكم الذِهاب بدوننا اللّيلة
    Den Dreier vorzuschlagen, war schlecht, ohne uns anzufangen, war schlimmer, ihn im Flur zu beenden war der Nagel zu deinem Sarg. Open Subtitles حسنٌ .. اقتراح إقامة علاقةٍ ثلاثية كان أمراً سيئاً والأسوأ منه هو أنكَ بدأت بدوننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more