Und ich will nicht gemein sein, Leute, aber wenn ich noch mal jemanden ohne Armband rumlaufen sehe, dann bekomme ich eine Oberkrise. | Open Subtitles | أجل و ، لا أود أن أكون فظةً معكم لكنني أقسم ان رأيت أي احد يتمشى في الأنحاء بدونِ سوار |
ohne Hoffnung Oz zu verlassen, hat er jetzt nur um so mehr Gründe dich am Arsch zu kriegen. | Open Subtitles | بدونِ أملٍ بمُغادرةِ سِجنِ أوز الآن لديهِ المزيد من الأسباب ليقضي عليك |
Und Sippel wird Morgen entlassen ohne einen Job, ohne eine Unterkunft und Unterstützung. | Open Subtitles | و سيُطلقُ سراح سيبيل غداً صباحاً و هوَ بدونِ عمَل بدونِ مكانٍ يُقيمُ فيه و بدون دعم |
Wir können keinen Geburtstagskuchen ohne Kerzen hinstellen. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نُقدِّم كعكَة الميلاد بدونِ شموع |
Das verstehe ich Sir, aber ich darf sie nicht ohne Erlaubnis reinlassen. | Open Subtitles | أَفهمُ ذلكَ سيدي لكني لا يُمكنني إدخالكَ بدونِ إذن |
Ich will nicht sterben, ohne vorher einen anderen Schwanz gesehen zu haben. | Open Subtitles | لا أُريدُ أن أَموت بدونِ أن أرى قَضيباً ثانيةً |
ohne Beweise sind uns die Hände gebunden. | Open Subtitles | حسناً، لن تدَعنا النَقابَة نفعلَ أي شيء بدونِ دليل |
Also nahmen sie den Umschlag und warfen ihn, ohne ihn zu öffnen, zu den anderen unzustellbaren Briefen. | Open Subtitles | لِذا أخذوا الظَرف و رَموهُ في صندوق الرسائِل الميتَة. بدونِ أن يَفتحوهُ حتى |
In ihrem Fall. wurden Sie nicht ohne Beeinträchtigung verurteilt | Open Subtitles | في مُحاكَمَتِك، لَم يُحكَم عليكَ بدونِ تَحَيُّز |
Hier zu leben ohne das ganze drum und dran. | Open Subtitles | الاعتيادُ على الحياة بدونِ كُل تِلكَ الكماليات، تعلَم؟ |
Bei unserem Glück werden wir eingeschneit ohne Java (Kaffeesorte). | Open Subtitles | معَ حظِنا العاثِر، سنُحاصَر بالثلوج بدونِ قهوَة |
Dein Sohn, denkst du er wird normal aufwachsen ohne Vater? | Open Subtitles | أتظنُ أن ابنكَ سينمو بشكلٍ سليم بدونِ أب؟ |
Ein vorhandenes Calciumstiftchen kann das Ei zur Befruchtung ohne Sperma bringen und ein Teilungsfehler kann dazu führen, dass sich das Ei teilt, ohne überhaupt männliche DNA zu besitzen. | Open Subtitles | أن تقومَ شوكة كالسيوم عفويّة بتحضيرِ البويضةِ للإلقاح بدونِ نطفة |
ohne beide Seiten läuft es nicht lange. | Open Subtitles | الأمر لا يَصلُح لمدّةٍ طويلةٍ بدونِ كِلا العامِلَين |
Ich kann kein Reunionkonzert ohne Band verkaufen, das ist witzlos. | Open Subtitles | أنا لا أستطيعُ أن أبيعَ احتفال إعادة لم الشمل بدونِ فرقة موسيقية , هذه سخافة. |
Ja, bestimmt. Ich denke, er spaziert gerne ohne Mantel im Regen durch die Nacht. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنهُ يحب المشي ليلاً تحت المطر الغزير بدونِ معطف |
Okay, ich denke, unsere Zeit ist um, deshalb wirst du diese Unterhaltung über Schuhe ohne einen lizenzierten Therapeuten in diesem Zimmer weiterführen. | Open Subtitles | حسنًا، أعتقدُ أن وقتنا قد إنتهى، إذًا عليكم أن تكملوا حديثَكم حول الأحذيةِ بدونِ المعالجِ المرخصِّ في الغرفةِ. |
Und falls du dich zwischen uns stellst, werde ich dich töten, ohne mit der Wimper zu zucken. | Open Subtitles | و إذا ما وقفتَ بيننا، فسأتخلصُ منكَ. بدونِ التفكيرِ مرتيّن. |
Niemand geht in diese Zone ohne SCBA und Schutzausrüstung. | Open Subtitles | ولا أحدَ يسمحُ لهُ بالدخولِ لتلكـَ المنطقة بدونِ جهازِ تنفسٍ وعتادٍ حاميٍ |
ohne unsere Traditionen stünde unser Leben auf so wackeligen Beinen... wie ein Fiedler auf dem Dach. | Open Subtitles | بدونِ تقاليدنا حياتنا ستكون مهزوزة مثل... |