"بدونِ" - Translation from Arabic to German

    • ohne
        
    Und ich will nicht gemein sein, Leute, aber wenn ich noch mal jemanden ohne Armband rumlaufen sehe, dann bekomme ich eine Oberkrise. Open Subtitles أجل و ، لا أود أن أكون فظةً معكم لكنني أقسم ان رأيت أي احد يتمشى في الأنحاء بدونِ سوار
    ohne Hoffnung Oz zu verlassen, hat er jetzt nur um so mehr Gründe dich am Arsch zu kriegen. Open Subtitles بدونِ أملٍ بمُغادرةِ سِجنِ أوز الآن لديهِ المزيد من الأسباب ليقضي عليك
    Und Sippel wird Morgen entlassen ohne einen Job, ohne eine Unterkunft und Unterstützung. Open Subtitles و سيُطلقُ سراح سيبيل غداً صباحاً و هوَ بدونِ عمَل بدونِ مكانٍ يُقيمُ فيه و بدون دعم
    Wir können keinen Geburtstagskuchen ohne Kerzen hinstellen. Open Subtitles لا يُمكننا أن نُقدِّم كعكَة الميلاد بدونِ شموع
    Das verstehe ich Sir, aber ich darf sie nicht ohne Erlaubnis reinlassen. Open Subtitles أَفهمُ ذلكَ سيدي لكني لا يُمكنني إدخالكَ بدونِ إذن
    Ich will nicht sterben, ohne vorher einen anderen Schwanz gesehen zu haben. Open Subtitles لا أُريدُ أن أَموت بدونِ أن أرى قَضيباً ثانيةً
    ohne Beweise sind uns die Hände gebunden. Open Subtitles حسناً، لن تدَعنا النَقابَة نفعلَ أي شيء بدونِ دليل
    Also nahmen sie den Umschlag und warfen ihn, ohne ihn zu öffnen, zu den anderen unzustellbaren Briefen. Open Subtitles لِذا أخذوا الظَرف و رَموهُ في صندوق الرسائِل الميتَة. بدونِ أن يَفتحوهُ حتى
    In ihrem Fall. wurden Sie nicht ohne Beeinträchtigung verurteilt Open Subtitles في مُحاكَمَتِك، لَم يُحكَم عليكَ بدونِ تَحَيُّز
    Hier zu leben ohne das ganze drum und dran. Open Subtitles الاعتيادُ على الحياة بدونِ كُل تِلكَ الكماليات، تعلَم؟
    Bei unserem Glück werden wir eingeschneit ohne Java (Kaffeesorte). Open Subtitles معَ حظِنا العاثِر، سنُحاصَر بالثلوج بدونِ قهوَة
    Dein Sohn, denkst du er wird normal aufwachsen ohne Vater? Open Subtitles أتظنُ أن ابنكَ سينمو بشكلٍ سليم بدونِ أب؟
    Ein vorhandenes Calciumstiftchen kann das Ei zur Befruchtung ohne Sperma bringen und ein Teilungsfehler kann dazu führen, dass sich das Ei teilt, ohne überhaupt männliche DNA zu besitzen. Open Subtitles أن تقومَ شوكة كالسيوم عفويّة بتحضيرِ البويضةِ للإلقاح بدونِ نطفة
    ohne beide Seiten läuft es nicht lange. Open Subtitles الأمر لا يَصلُح لمدّةٍ طويلةٍ بدونِ كِلا العامِلَين
    Ich kann kein Reunionkonzert ohne Band verkaufen, das ist witzlos. Open Subtitles أنا لا أستطيعُ أن أبيعَ احتفال إعادة لم الشمل بدونِ فرقة موسيقية , هذه سخافة.
    Ja, bestimmt. Ich denke, er spaziert gerne ohne Mantel im Regen durch die Nacht. Open Subtitles أعتقدُ بأنهُ يحب المشي ليلاً تحت المطر الغزير بدونِ معطف
    Okay, ich denke, unsere Zeit ist um, deshalb wirst du diese Unterhaltung über Schuhe ohne einen lizenzierten Therapeuten in diesem Zimmer weiterführen. Open Subtitles حسنًا، أعتقدُ أن وقتنا قد إنتهى، إذًا عليكم أن تكملوا حديثَكم حول الأحذيةِ بدونِ المعالجِ المرخصِّ في الغرفةِ.
    Und falls du dich zwischen uns stellst, werde ich dich töten, ohne mit der Wimper zu zucken. Open Subtitles و إذا ما وقفتَ بيننا، فسأتخلصُ منكَ. بدونِ التفكيرِ مرتيّن.
    Niemand geht in diese Zone ohne SCBA und Schutzausrüstung. Open Subtitles ولا أحدَ يسمحُ لهُ بالدخولِ لتلكـَ المنطقة بدونِ جهازِ تنفسٍ وعتادٍ حاميٍ
    ohne unsere Traditionen stünde unser Leben auf so wackeligen Beinen... wie ein Fiedler auf dem Dach. Open Subtitles بدونِ تقاليدنا حياتنا ستكون مهزوزة مثل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more