Er soll das einmal machen, Ohne jemand vor sich zu haben. | Open Subtitles | أنا فقط أريده أن يفعلها مرة بدون أى شئ امامه |
Ich war ein bisschen nervös, denn ich trat Ohne Animationen, richtiges Kostüm und Make-up auf. | TED | كنت متوترة قليلا حيث أنني كنت أقدم بدون أى رسوم متحركة , ملابس خاصة, و حتى بدون مكياج |
Einfach so, Ohne Bedingungen. | Open Subtitles | و أننا أعطيناها إياه بصورة مطلقة و بدون أى قيود |
Und Sie folgen diesen Befehlen Ohne Diskussion. Ist das klar? | Open Subtitles | وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أى مناقشة هل هذا واضح ؟ |
Ich habe mir vorgenommen, es Ohne fremde Hilfe zu schaffen. | Open Subtitles | و اريد ان انهى واحدة كلها بدون أى مساعدة |
Du bist weg Ohne einen Anruf, einen Brief. In der ganzen Zeit. | Open Subtitles | لقد رحلت بدون أى كلمة و هجرتينى كل هذا الوقت |
Aber Ohne das Band kann man ihm nicht beweisen, und zwar unwiderlegbar, dass er schuldig ist. | Open Subtitles | ..لكن بدون هذا الشريط هم لا يستطيعون اثبات بدون أى شك انه مذنب |
Wie sie Ohne Verletzungen eingepflanzt werden konnten, ist mir ein Rätsel. | Open Subtitles | كيف قاموا بالزرع بدون أى جراحه فى القشره أنه أمر يفوقنى |
Viele Jahre haben wir geglaubt, wir könnten uns an den Ressourcen... unseres Planeten uneingeschränkt bedienen, Ohne Konsequenzen. | Open Subtitles | لسنوات عشنا بالشعور بقدرتنا على الاستمرار فى استهلاك الموارد الطبيعية بدون أى عواقب |
Ihr Mann hätte Sie sicher gern Ohne hässliche Verletzungen zurück. | Open Subtitles | أخمن أن زوجكِ سيفضّل أن تعودى بدون أى تشوهات |
Bis die Regierung Ohne den Schatten eines Zweifels beweisen kann, dass Al-Qaeda hinter dem 11. September steckte hat das amerikanische Volk jedes Recht das Gegenteil anzunehmen. | Open Subtitles | حتى تستطيع الحكومة أثبات بدون أى شك بأن القاعدة كانت وراء 11 سبتمبر الشعب الأمريكي لديه كل الحق للإعتقاد بغير ذلك |
- Ohne Sicherheiten geht das nicht! | Open Subtitles | أنا أرفض أن أخوض هذه المخاطرة بدون أى ضمانات |
Meine Aufgabe ist es, sicherzustellen, dass Sie beschützt werden,... Ohne emotionale Komplikationen in mein Team. | Open Subtitles | عملى ان أحميك بدون أى تعقيدات عاطفية من فريقى |
Sie können so 48 Stunden lang Ohne Rückverpflanzung am Leben bleiben. | Open Subtitles | ستكون أمنة لأبنتى يمكنك ى أن تكونى حية هكذا لمدة 48 ساعة أو بدون أى إعادة أرتباط |
Sie sollen ihn wissen lassen, dass ich dafür garantiere, wenn es so weit ist, sollen sie ihren Gebete Ohne den Druck der Katholiken ausüben können. | Open Subtitles | قل لهم أننا نضمن لهم.. حرية العبادة بدون أى ضغط كاثوليكى. |
Also, was jetzt, stürmen wir einfach das Haus Ohne Bewaffnung? | Open Subtitles | إذن، ماذا الأن أنقتحم المكان بدون أى أسحلة؟ |
Sie sollte ihre Zeit absitzen und Ohne Stress da rauskommen. | Open Subtitles | عليها أن تقضى وقتها و ترحل بدون أى مشاكل |
Eins von Euren Schiffen feuert Ohne Provokation auf unseres? | Open Subtitles | سفينة فرنسية تطلق النار على سفينة بوهيميا بدون أى تحدٍ ؟ |
Mir geht es wirklich gut, Ohne dass ich irgendwelche zufälligen, ungewollten Blutsverwandte in meinem Leben ergänze. | Open Subtitles | أنا على ما يرام بدون أى صلات قرابه عشوائية تدخل فى حياتى |
Ein Mann Ohne Moral, Ohne Gewissen, und definitiv Ohne jegliche Glaubwürdigkeit. | Open Subtitles | رجل بلا أخلاق بلا ضمير وبالتأكيد بدون أى مصداقية |