"بدون الكثير من" - Translation from Arabic to German

    • ohne viel
        
    Sie haben eine falsche Entscheidung getroffen, aber Sie kommen hier ohne viel Ärger raus, okay? Open Subtitles لقد إتخذت قراراً سيّئاً، لكن يمكنك أن تخرج منه بدون الكثير من المشاكل، حسناً؟
    Der kleine Bauer in Afrika heutzutage lebt ein Leben ohne viel Wahlmöglichkeiten und deshalb ohne viel Freiheit. TED المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية.
    Und für diejenigen, die den Kurs als Lückenbüßer für ihr Wahlfach gewählt haben, und hoffen, dass sie ohne viel Zutun eine gute Note erreichen, ist genau jetzt die Möglichkeit, zu gehen. Open Subtitles أفهم بأن بعضكم هنا لإرضاء خياراتكم الحرة للمتطلبات المختارة إن كنتم تبحثون عن علامات سهلة بدون الكثير من العمل
    Und ich denke, der Grund, warum es es in sich hat, ist, dass tausende Jahre Geschichte sich selbst nicht umdrehen ohne viel Schmerzen. Und deswegen rede ich darüber, dass wir alle gemeinsam dadurch gehen. TED وأعتقد أن السبب في وجود اللدغة بسبب أن ألاف السنين عبر التاريخ لا تعكس نفسها بدون الكثير من الألم . وهذا بالضبط هو سبب حديثي عنا جميعا ونحن نمر سوياً عبر هذا الوضع .
    Und wenn die Mathematik sehr einfach ist -- wenn man bezüglich einer mathematischen Darstellung die Theorie auf sehr kleinem Raum schreiben kann, ohne viel Komplikation -- das ist im Wesentlichen was wir mit Schönheit oder Eleganz meinen. TED وحينما تكون الرياضيات بسيطة للغاية-- حينما تكون متعلقة ببعض المفاهيم الرياضية، يمكنك كتابة النظرية في مساحة مختصرة جداً، بدون الكثير من التعقيدات-- ذلك في الأساس ما نعنيه بالجمال أو الأناقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more