ohne dass sie sich dessen bewusst sind, sehen sie jetzt alles positiver, und das, obwohl sie noch nicht bemerkt haben, dass sich alles verändert hat. | Open Subtitles | بدون معرفة السبب الأشياء تبدو أفضل إليهم حتى بدون أن يكتشفوا أن كل شيء أصبح مختلفاً |
So konnte er Waren in das Königreich schmuggeln, ohne dass es jemand wusste. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكنه أن يهرب البضائع إلى المملكة بدون معرفة أحد |
Wenn wir diese Probleme beheben können, ohne dass jemand etwas von dem, was wir tun, mitkriegt, dann schaffen wir es rechtzeitig. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاننا إصلاح هذه المشاكل بدون معرفة أيّ شخص مانفعله سوف ننتهي في الوقت المحدد |
Wir beiden werden hier herkommen ohne zu wissen, was da draußen los ist. | Open Subtitles | أنا وأنت سنتقابل هنا بدون معرفة أى شئ خارجهذاالمكان. |
Wir würden ihn gerne kennen lernen, aber ohne zu wissen, was er vorhat... | Open Subtitles | حسنا نحن مهتمين بمعرفته ولكن بدون معرفة ما يقوم به |
Ich spreche, ohne zu wissen, wovon. | Open Subtitles | محضور بخصوص مارلين أتكلم بدون معرفة هذا هو ما يريده السيد سميث |
Wie man Informationen bekommt, ohne dass das Subjekt weiß, dass es befragt wird. | Open Subtitles | كيف تستخرج المعلومات بدون معرفة الموضوع الذي تستجوبه |
Unser Handeln mag es ihnen ermöglicht haben, zu handeln, ohne dass die Goa'uld es erfahren. | Open Subtitles | مع مرور الزمن نكون بذلك أعطيناهم فرصة "للتقدم بدون معرفة "الجوؤلد |
Im Gegensatz dazu, kennt jeder tief in seinem Inneren diese Tat selbstloser Grosszügigkeit wenn aus der Ferne, ohne dass jemand davon weiss, wir das Leben eines Kindes retten konnten, jemanden glücklich machen konnten. | TED | فى المقابل لذلك , كل شخص يعرف فى أعماقه أن أفعال الكرم الناتجة عن التفكير فى الأخرين , لو من بعد , بدون معرفة أى شخص آخر عنها, نستطيع أن ننقذ حياه طفل , أو أن نجعل شخص ما سعيد . |
Darum muss ich einen Weg finden, den Kelch zu bekommen, ohne dass Arthur es weiß. | Open Subtitles | لهذا أنا بحاجة لإيجاد طريقة للوصول إلى الكأس بدون معرفة(آرثر) |
Ich will nicht noch eine Nacht verbringen, ohne zu wissen, dass du meine Frau wirst. | Open Subtitles | لا أريد النوم ليلة أخرى بدون معرفة أنكِ ستكونين زوجتي |
Du kannst nicht erwarten, dass ich hier unten bleibe, ohne zu wissen, was mit meiner Schwester passiert ist. | Open Subtitles | بأن أبقى بالأسفل هنا بدون معرفة ما حدث لأختي |
Professor, ohne zu wissen, weshalb die Gefahr besteht... | Open Subtitles | ايها البروفسر ، بدون معرفة ما هو الخطر |
Normalerweise löschen wir niemanden aus, ohne zu wissen, wen, was, wo, wann... | Open Subtitles | أعني في العادة لا نهزم أحداً بدون معرفة مَنْ يكون وكيف يكون، و أين، و متى... |
Wir können nicht gehen, ohne zu wissen, was da drin ist. | Open Subtitles | -عودي للسيارة - لا نستطيع المغادرة بدون معرفة ما يوجد هناك. |
Ich finde, dass ihr Kevin vorverurteilt, ohne zu wissen, was er durchgemacht hat. | Open Subtitles | أعتقد أنكم مستعجلين (في الحكم على (كيفين بدون معرفة كيف كان الوضع في مكانه |
Aber die Karstarks haben sich Ramsay angeschlossen, ohne zu wissen, dass sie eine andere Wahl hatten. | Open Subtitles | و لكنّ آل (كارستارك) صرّحوا بولائهم لـ(رامزي) بدون معرفة أنّ لديهم خيار آخر. |