"بدون هذه" - Translation from Arabic to German

    • Ohne diese
        
    • ohne diesen
        
    • ohne das hier
        
    Bevor ich anfange, möchte ich den Herstellern von Lamotrigin, Sertralin und Reboxetin danken, denn Ohne diese paar einfachen Medikamente stünde ich heute nicht aufrecht. TED لذلك قبل أن أبدأ أود أن أشكر صنّاع لاموتريجين و سيترالين و ريبوكسيتين لأنه بدون هذه الأدوية البسيطة لم أكن واقفة اليوم
    Kein Leben, vom kleinsten Leben bis zu uns allen hier, wäre Ohne diese kleinen Mikro-Maschinen möglich. TED لا حياة، من أصغر أنواع الحياة لأي شخص هنا، ستكون ممكنة بدون هذه الماكينات المتناهية في الصغر.
    Kenia, diese Welt wird um einiges ärmer sein Ohne diese wundervolle Spezies. TED كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة.
    ohne diesen Schutz könnten wir nicht mehr die verdeckten Bereiche des Körpers öffnen. TED بدون هذه الحماية، سنفقد القدرة على فتح الأماكن الخفية في الجسم.
    Sie werden sie nicht ohne das hier finden. Open Subtitles حَسناً , لن يجدونه بدون هذه
    Ohne diese Anstrengungen, ohne Stellung zu beziehen, werden wir nur sehr wenig erreichen. TED بدون هذه الجهود، وبدون اتخاذ هذه المواقف، ستكون إنجازاتنا قليلة.
    Ohne diese Tugenden bleibt nur Gewalt und alles ist verloren. Open Subtitles بدون هذه القيم حياتنا ستكون عنيفة ونفقد كل شيء
    OK? Ohne diese Regeln würde die Qualität unserer Arbeit leiden. Open Subtitles و بدون هذه القواعد لا يمكننا العمل بكفاءة
    Ich könnte Ohne diese Dinge nicht leben. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ بدون هذه الأشياءِ
    Dad und ich kamen auch Ohne diese blöden Verkleidungen aus. Open Subtitles أني أنا و أبي كنا نعمل جيداً بدون هذه الأزياء السخيفة
    Dann musst Du einen Weg finden, die Pläne zu beschaffen, denn Ohne diese Baupläne weiß ich nicht, wonach ich suche. Open Subtitles اذاً ستضطرين لمعرفة طريقة للحصول عليهم لأنه بدون هذه المخططات لن أعرف عم أبحث
    Dann musst Du einen Weg finden, die Pläne zu beschaffen, denn Ohne diese Baupläne weiß ich nicht, wonach ich suche. Open Subtitles اذاً ستضطرين لمعرفة طريقة للحصول عليهم لأنه بدون هذه المخططات لن أعرف عم أبحث
    Ohne diese Meetings, ohne Unterstützung von Menschen wie Ihnen wüsste ich nicht, wo ich jetzt sein würde. Open Subtitles بدون هذه الإجتماعات وبدون الدعم من أشخاص مثلكم أنا فقط لم أكن لأعرف أين سأكون
    Ich kann es kaum erwarten dich Ohne diese Kleidung zu sehen. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لرؤيتك بدون هذه الملابس.
    Ohne diese Mauern sind wir vielleicht gezwungen, weiterzuziehen... und uns dem Urteil unseres Schöpfers zu fügen. Open Subtitles ربما,بدون هذه الجدران لتحمينا ,سنكون جميعنا مجبورين أن نمضي و نواجه محاكمة خالقنا.
    Ohne diese Runen würde die Macht des Totems meinen Verstand überwältigen. Open Subtitles بدون هذه الطلاسم ستهيمن قوّة الوثن على عقلي.
    Ohne diese Fähigkeit gibt es keine Magie. TED بدون هذه القابلية لن يكون هنالك سحر.
    ohne diesen Handel, bleiben Sie für den Rest Ihres Lebens im Gefängnis. Open Subtitles بدون هذه الصفقة، ستمضي بقية حياتك في السجن أقدر الجهد الذي تقومين به
    Ich habe mir nur vorgestellt, wie unser Leben ohne diesen ganzen Tod, Schattenregierungen und Serienmörder wäre. Open Subtitles بدأتُ بتخيل ما الذي ستكون عليه حياتنا بدون هذه الوفيات وحكومات الظل والقتلة المتسلسلين.
    Gehen Sie nicht ohne das hier. Open Subtitles لا تذهبِ بدون هذه
    Es wird ohne das hier nicht funktionieren. Open Subtitles لن يعمل بدون هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more