"بذور" - Translation from Arabic to German

    • Appleseed
        
    • Saat
        
    • die Samen
        
    • Keim
        
    • säen
        
    • Boden
        
    • Saatgut
        
    • Kerne
        
    • den Samen
        
    • Samen der
        
    Wenn wir aber das von Doktor Gilliam erfundene Appleseed in Händen halten, können wir die Bioroiden zur Reproduktion befähigen. Open Subtitles لكن , لو حصُلنا علي بذور حياة الدكتورة جوليان فبالإمكان استرجاع القدرة الإنتاجية للبيورياد
    Carl und Doktor Gilliam gaben für dieses Ziel ihr Leben und versteckten Appleseed. Open Subtitles كذلكَ كان كارل و الدكتورة جوليان لقد حاولوا إخفاء بذور الحياة لحماية البشر
    Heute können wir die Saat für einen Wandel pflanzen, für Millionen von Pflegenden weltweit. TED اليوم، يمكننا زرع بذور التغيير للملايين من مقدمي الرعاية الصحية عبر العالم.
    An trockenen Tagen suchen manche seltener nach Futter. Es ist also unterschiedlich, wie Kolonien den Ausgleich zwischen dem Wasserverbrauch bei der Suche nach Samen und der Wassergewinnung durch die Samen schaffen. TED ففي الأيام الجافة، يقل البحث عن الطعام في بعضها، بالتالي فالمستعمرات مختلفة في كيفية التحكم في المفاضلة بين إنفاق الماء للبحث عن البذور والحصول على الماء على شكل بذور.
    Wenn, sie eine Intelligenz auf menschlicher Ebene erreichen oder, gut möglich, eine höhere Ebene als die der menschlichen Intelligenz, könnte das somit der Keim für Hoffnung unserer Zukunft sein. TED إذاً، اذا حققت ذكاء بمستوى الإنسان أو، محتمل جداً، أكثر من معدلات ذكاء الإنسان، يمكن أن يُحدث هذا بذور أمل لمستقبلنا.
    Eben diese Kirche... wird von einigen verdächtigt, insgeheim... lutheranische Ketzereien zu säen und zu verbreiten... und mit Absicht die Gesetze des Fastens zu umgehen. Open Subtitles إنها الكنيسة نفسها ..التي إشتبه بها جلالتكم بزرع بذور الهرطقة اللوثرية وبقيامها عمدا بخرق قوانين الصيام
    Und dieser Samen des Bösen, der schon zu einem harten, grausamen Stein wurde, fruchtbaren Boden fand, in dem er aufblühen konnte. Open Subtitles حيث تم أسره من قبل الهنود الكفار وبما انه لديه بذور الشر بداخله والتي وجدت أرض خصبة للأزدهار
    Sie haben ihre Tentakel in allem, von Pestiziden bis zu gentechnisch verändertem Saatgut. Open Subtitles لديهم مخالب في كل شيء، من حشرات ل بذور المحاصيل المعدلة وراثيا.
    Vielleicht mag ich Kerne, weil ich so veranlagt bin. Open Subtitles الذي إذا أحبّ بذور عبّاد الشمس لأن أنا مستعد جينيا لحبّهم؟
    Wenn ich Appleseed den Alten Männern übergebe, ist meine Pflicht erfüllt. Open Subtitles فمُهمتي هي إعطاء بذور الحياة الي الوقراء السبع
    Die Alten Männer haben es nicht nur auf Appleseed abgesehen! Open Subtitles فالوقراء السبع لا يُريدون بذور الحياة فقط
    Mit Appleseed werden die Bioroiden eine neue Art hervorbringen, und die Menschen werden von dieser Erde verschwinden. Open Subtitles بإستخدام بذور الحياة لجعل البيورياد هم الجنس السائد و محو الجنس البشري من التاريخ
    Doch die verloren geglaubten Daten, diese Daten, die wir Appleseed genannt haben, existieren immer noch. Open Subtitles علي كُل حال , البيانات المفقدوة التي تُدعي " بذور الحياة " , موجودة بالفعل
    Wenn ihr die Saat der Zeit zu schauen befähigt seid... und wisst, welch Korn aufgeht und welches nicht, sprecht dann zu mir... der nicht liebt noch fürchtet Gunst oder Hass von euch. Open Subtitles إن تمكنتن النظر إلى بذور المستقبل ومعرفة البذرة التى تنمو والبذرة التى لا تنمو تكلمن معى
    In die Erde Amerikas hat der weiße Mann die Saat des Hasses und die Saat der Gewalt gesät. Open Subtitles تلك هى العدالة اللإهية فى تراب أمريكا, الرجل الأبيض .. زرع بذور الكره
    Er ließ zu, dass die Saat wie Unkraut wuchs und seit 400 Jahren das Leben von Schwarzen erstickte. Open Subtitles . و بذور العنف و سمح لتلك النبتة الضارة .. بأن تكبر و تخنق
    Und wenn wir überhaupt nichts finden, gehen wir in Museen, um die Samen oder das Holz der früher dort vorhandenen Bäume zu sehen. TED وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل.
    Weißt du, Rocco, wir sind wie die Samen in einem Sack. Samen, die zu Früchten reifen müssen. Open Subtitles أننا بذور أخُذت من نفس الكيس لتنمو وتصبح فاكهة
    Oder vielleicht trägt die Zivilisation in sich den Keim der eigenen Zerstörung aufgrund ihrer Unfähigkeit, die erzeugten Technologien zu kontrollieren. Aber es gibt auch eine Anzahl hoffnungsvollerer Antworten. TED أو ربما تحمل الحضارة في طياتها بذور دمارها الذاتي عبر عدم القدرة على التحكم في التكنولوجيات التي تنتجها. لكن هناك إجابات أكثر بعثاً للأمل.
    Furcht und Hass unter uns zu säen, um uns zu trennen. Open Subtitles كل العناصر الخارجية التي تعرضت لها بلدتنا العادلة لمحاولة زرع بذور الخوف والكراهية سعيًا لتقسيمنا
    Ihre Eigenmächtigkeit bereitete den Boden für eine Unterwelt-Rebellion. Open Subtitles من خلال تولي زمام الأمور بأيديكما، زرعتما بذور الثورة في العالم السفلي.
    - Das ist Saatgut. Das machen wir nicht, Sie Wahnsinniger. Open Subtitles أجل، ولكنه بذور لمحصول العام المقبل، لن أسمح بحدوث ذلك.
    Aber große Kerne. Open Subtitles بذور كبيرة, مع ذلك .
    Wir alle, jeder von uns, trägt den Samen unserer eigenen Rettung in sich, und unserer eigenen Verdammnis. Open Subtitles جميعنا، كلّ واحد منّا، يحمل بداخله بذور خلاصه، وإدانتنا.
    Das macht den halben Sieg aus. Es sät den Samen der Angst in denen, die ihnen gegenüberstehen. Open Subtitles إنها نصف المعركة فهي تنشر بذور الخوف في نفوس خصومهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more