"بروتوكول قرطاجنة" - Translation from Arabic to German

    • Protokolls von Cartagena über
        
    • des Cartagena-Protokolls
        
    • Protokoll von Cartagena über
        
    • dem Protokoll von Cartagena
        
    • des Protokolls von Cartagena
        
    C. Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit dient UN جيم - نتائج الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماعا للأطراف في بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية
    An der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit dient, nahmen insgesamt 1.295 Vertreter von 99 Vertragsparteien des Protokolls, von 15 Nicht-Vertragsparteien und von 224 Organisationen teil. UN 9 - حضر الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماعا للأطراف في بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية 295 1 مشاركا يمثلون 99 طرفا في البروتوكول و 15 هيئة من غير الأطراف و 224 منظمة.
    11. fordert das Sekretariat des Übereinkommens über die biologische Vielfalt auf, auch künftig eng mit der Globalen Umweltfazilität und anderen zuständigen Institutionen zusammenzuarbeiten, um den Entwicklungsländern beim Aufbau der erforderlichen einzelstaatlichen Kapazitäten zur Vorbereitung auf das Inkrafttreten des Cartagena-Protokolls über die biologische Sicherheit zu helfen, namentlich in den Bereichen Risikobewertung und Risikomanagement; UN 11 - تطلب من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي مواصلة العمل على نحو وثيق مع مرفق البيئة العالمية وغيره من المؤسسات ذات الصلة من أجل مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات الوطنية اللازمة للاستعداد لبدء نفاذ بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، بما في ذلك في مجالي تقييم المخاطر وإدارتها؛
    12. begrüßt die Einleitung der Pilotphase des Clearing-House-Mechanismus für biologische Sicherheit und fordert eine Verstärkung der internationalen Unterstützung für die Entwicklungsländer beim Aufbau eigener Kapazitäten, damit sie mit dem Mechanismus zusammenarbeiten und Nutzen aus seiner raschen Stärkung ziehen können, sodass er zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Cartagena-Protokolls für die biologische Sicherheit voll funktionsfähig ist; UN 12 - ترحب ببدء المرحلة التجريبية لمركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية، وتدعو إلى تعزيز الدعم الدولي للبلدان النامية من أجل بناء قدراتها الوطنية للتفاعل مع ذلك المركز والاستفادة من تطويره السريع، حتى يصبح في طور التشغيل الكامل لدى بدء نفاذ بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية؛
    2. appelliert an die Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind, das Protokoll von Cartagena über biologische Sicherheit5 so bald wie möglich zu unterzeichnen und zu ratifizieren; UN 2 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن توقِّع على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية(5) وتصدق عليه في أقرب وقت ممكن؛
    anerkennend, wie wichtig es war, dass die Konferenz der Vertragsparteien mit ihrem Beschluss EM-I/3 vom 29. Januar 20005 das Protokoll von Cartagena über biologische Sicherheit zu dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt verabschiedet hat, und dass die fünfundsiebzig Vertragsparteien des Übereinkommens das Protokoll anschließend unterzeichnet haben, UN وإذ تسلِّم بأهمية اعتماد مؤتمر الأطــــراف، في مقرره EM-I/3 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 2000()، بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، وتوقيع خمسة وسبعين طرفا من الأطراف في الاتفاقية على البروتوكول فيما بعد،
    Der Exekutivsekretär und der Gouverneur des Staates Paraná (Brasilien) unterzeichneten eine Vereinbarung, im Staat Paraná bis Ende 2006 acht Millionen Bäume zu pflanzen, um die Umweltauswirkungen der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit dient, auszugleichen. UN فقد وُقعت مذكرة تفاهم بين الأمين التنفيذي وحاكم ولاية بارانا بالبرازيل لغرس ثمانية ملايين شجرة قبل نهاية عام 2006 في ولاية بارانا لموازنة الأثر البيئي للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية.
    5. fordert die Vertragsparteien des Übereinkommens auf, so bald wie möglich Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über biologische Sicherheit2 zu werden; UN 5 - تهيب بالأطراف في الاتفاقية أن تصبح أطرافا في بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية(2) في أقرب وقت ممكن؛
    In ihrer Resolution 60/202 vom 22. Dezember 2005 ersuchte die Generalversammlung den Exekutivsekretär des Übereinkommens über die biologische Vielfalt, ihr auch weiterhin über die laufenden Arbeiten im Zusammenhang mit dem Übereinkommen, einschließlich des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit, Bericht zu erstatten. UN 1 - دعت الجمعية العامة الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي في قرارها 60/202 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية بما في ذلك بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية.
    c) außerdem Kenntnis zu nehmen von den Ergebnissen der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit dient; UN (ج) الإحاطة علما بنتائج الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة المعني بالسلامة البيولوجية؛
    unter Hinweis auf die einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens über die biologische Vielfalt sowie des Cartagena-Protokolls über die biologische Sicherheit zu dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt, UN وإذ تشير إلى أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي() ذات الصلة وكذلك بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية() الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more