"بسببكما" - Translation from Arabic to German
-
wegen euch
| noch immer glücklich und gesund wegen euch, euch tollen, großen, verdammten Helden. | Open Subtitles | معرفة أن أولئك الأشخاص ما زالوا على قيد الحياة وسعيدون ويتمتعون بصحّة جيدة بسببكما أيها البطلان العظيمان |
| - Es liegt an uns, die Menschen zu retten, - die wegen euch gefangen wurden. | Open Subtitles | أن ننقذ الناس بدون أن يُقبض علينا بسببكما. |
| Ich habe heute ein Haus wegen euch verkauft. | Open Subtitles | لقد بعت منزلا بسببكما |
| Nur wegen euch bin ich, wie ich bin. | Open Subtitles | أنا من أنا عليه بسببكما |