Tatsache ist, ich hab es vermieden eine lebende, atmende, liebende Familie zu haben, wegen dir. | Open Subtitles | فىالحقيقة,أتجنبالحيــاه,التنفسّ، أتجنب الحبّ العائليّ ، بسببكَ أنتَ. |
Trotz allem sind wir hier... wegen dir. | Open Subtitles | انتَ من أوصلنا لهذه المرحلة برغم كل شيء نحن هنا بسببكَ |
Ich muss ihm jetzt wegen dir wehtun, weil er versuchte, dich mir zu nehmen und ich besitze dich. | Open Subtitles | يجب أنْ أؤذيه الآن بسببكَ لأنّه حاول أخذكَ منّي في الحين الذي أنتَ فيه ملك لي |
Ich rufe dich nicht meinetwegen, oder deinetwegen an. Ich rufe nicht an um... | Open Subtitles | أنا اتصل بكَ، ليس بسببي أو بسببكَ |
Eine Beleidigung. Schau mich an, okay? Du bist Schuld an dieser schlechten Stimmung hier. | Open Subtitles | انظر إليَّ الآن، هكذا أصبحَ جو المنزل الآن، بسببكَ |
Wegen Ihnen gibt es hier niemanden, mit dem ich reden könnte. | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا أحادثه بسببكَ |
wegen dir muss ich diesen Scheiß in der Dunkelheit ertragen. | Open Subtitles | بسببكَ عليَّ أن أعيشَ في الظلام |
Er hatte nur wegen dir diese Chance. | Open Subtitles | لقد أتيحت له هذه الفرصة بسببكَ. |
wegen dir bin ich so! | Open Subtitles | بسببكَ أصبحتُ هكذا |
wegen dir. | Open Subtitles | لقد أتيت بسببكَ |
Ich ... ich weine nicht wegen dir. | Open Subtitles | لستُ أبكي بسببكَ |
Habe so meine Lizenz verloren. Deswegen bin ich hier. Nicht wegen dir. | Open Subtitles | ولهذا أنا هنا، لا بسببكَ |
Ihre Mutter ist tot wegen dir. | Open Subtitles | قد ماتت أمّها بسببكَ |
Martinez tut das wegen dir, weil du ihn dazu getrieben hast. | Open Subtitles | (مارتينز) يفعلُ هذا بسببكَ لأنّكَ دفعتَه لذلك لكن لا شيءَ من ذلك يهمّ الآن أصغِ لي! |
(LACHT) Das bin ich nur wegen dir, Stefan. Ich bin nur so wegen dir. | Open Subtitles | هذا بسببكَ يا (سيتفان) إنّي حسنة في ذلك بسببكَ أنتَ |
Du denkst, ich liefere jemand wie Proctor wegen dir aus? | Open Subtitles | هل تعتقدُ بأني سآشي بشخص مثل (براكتر) بسببكَ أنتَ؟ |
300 Menschen werden heute wegen dir sterben. Warte. | Open Subtitles | سيموت 300 شخص اليوم بسببكَ |
Alles, was schief gegangen ist, passierte nur wegen dir. | Open Subtitles | كل ما ساء بسببكَ (تسببتَ في سجني على الـ(آرك |
Ich habe wegen dir alles verloren, was ich hatte. | Open Subtitles | خسرتُ كلّ ما أملكه بسببكَ |
Ich hätte deinetwegen tot sein können. | Open Subtitles | لقد كدتُ أموت بسببكَ. |
Clark, Perry ist doch nicht deinetwegen weggefahren. | Open Subtitles | (كلارك)، (بيري) لم يغادر بسببكَ. |
Aber wenn ihr Essen köstlich ist, ist Thanksgiving ruiniert und das ist deine Schuld. | Open Subtitles | ولكن إذا كان طعامها لذيذاً، فعيد الشكر سيكون قد خُرب، وهذا بسببكَ. |
Wegen Ihnen. | Open Subtitles | بسببكَ أنت |