"بسببك أنت" - Translation from Arabic to German

    • wegen dir
        
    • Deinetwegen
        
    wegen dir will ich Anwalt werden. Dann beweise ich deine Unschuld. Open Subtitles بسببك أنت أريد أن أكون محاميا عندما أكبر لأثبت براءتك
    So viele Leute haben wegen dieser Sache gelitten, wegen dir. Open Subtitles العديد من الناس ، عانوا من هذا بسببك أنت
    Mein Vetter Ronnie hat wegen dir 6 Jahre gesessen, du Schwein! Open Subtitles ابن عمي روني حكم عليه بست سنوات بسببك أنت أيها الوغد
    wegen dir habe ich jetzt eine Vorstrafe,... und wegen dir habe ich es verpasst, ein Gelato mit Stan Lee zu essen. Open Subtitles فبسببك أنت لدي الآن سجل إجرامي و بسببك أنت لم يتسنى لي
    Ich bin ein Monster und ich werde Deinetwegen für immer allein sein. Open Subtitles أنا وحش ! وسأبقى وحيدة طوال حياتي وكل ذلك بسببك أنت
    Sie schlaf-frisst Transfette wegen dir. Open Subtitles انها تنام وتأكل دهنيات غير مشبعة بسببك أنت
    Ja Jay, alles wegen dir. Open Subtitles لا بد ان غريفن ظن انني شخص رائع نعم جاي كل ذلك بسببك أنت
    wegen dir und dieser Bestie haben wir die einzige Chance verpasst, O'Malley's Cove zu retten. Open Subtitles بسببك أنت و الوحش، فأننا فقدنا فرصتنا الوحيدة لإنقاذ أومالى كوف.
    Du verstehst überhaupt nichts! wegen dir habe ich sie getötet. - Wen? Open Subtitles ‫أنت لا تفهم شيئاً ‫لقد قتلتها بسببك أنت
    Er war nicht wegen mir mit ihr zusammen. Er ging zu ihr wegen dir. Open Subtitles هو لم يذهب إليها بسببي بل بسببك أنت
    So viele Leute haben wegen dir und dieser Sache schon gelitten. Open Subtitles العديد من الناس عانوا من هذا بسببك أنت.
    wegen dir ist jetzt einer meiner Männer tot. Open Subtitles ..بسببك أنت توفي واحد من رجالي
    Mein Partner ist wegen dir gestorben, und jetzt mein Sohn. Open Subtitles شريكتي ماتت بسببك أنت والآن إبني؟
    Der Foreman ist nur wegen dir hinter uns her. Open Subtitles رئيس العمال يطاردنا بسببك أنت فقط
    Es ist wegen dir passiert. Open Subtitles لقد حدث ذلك بسببك أنت.
    Du bist eine Legende in Belle Reeves , da gibt es eine menge Freaks die nur wegen dir sitzen. Open Subtitles ظهرت أسطورتك في (بيل ريفس )، فهناك الكثيرون من غريبي الأطوار هناك بسببك أنت.
    Und das alles nur wegen dir. Open Subtitles و كل ذلك بسببك أنت
    wegen dir werden wir alle Stan Lee verpassen. Open Subtitles "بسببك أنت, سيفوتنا جميعا لقاء "ستان لي
    Die zwei wichtigsten Menschen wurden mir Deinetwegen genommen. Open Subtitles الشخصان الأكثر أهمية بالنسبة لي آخذا مني بسببك أنت
    Wir haben mindestens 20 Mal Pause gemacht. Deinetwegen! Open Subtitles لقد توقفنا حوالي 20 مرة بسببك أنت
    Er hat sich Deinetwegen in mein Leben gedrängt. Open Subtitles . و قدّ أقحم نفسه بداخل حياتي بسببك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more