wir machen das so Wegen dem was da draussen passiert ist. | Open Subtitles | نحن نَتمسّكُ بهذه التقاليدِ بسبب ماحدث هناك |
Es ist Wegen dem, was Boon passiert ist, nicht wahr? | Open Subtitles | ذلك بسبب ماحدث لبون اليس كذلك؟ |
Ist es Wegen dem Morgen neulich? | Open Subtitles | أهذا بسبب ماحدث هذا الصباح ؟ |
Wegen der Badewanne? | Open Subtitles | بسبب ماحدث في حوض الإستحمام؟ |
Meine Vasallinnen sind auf Bewährung Wegen der Sache mit Poppy, und Dan ist noch immer wütend auf mich. | Open Subtitles | التابعات تحت المراقبة، بسبب ماحدث مع (بوبي)، و (دان) لـاـ يزال غاضب مني. أريد شخص بإمكانه قراءة مايدور بعقلي. |
Wegen gestern Abend? | Open Subtitles | بسبب ماحدث ليلة البارحة ؟ |
Wegen der Sache, was Ihrem Mann zugestoßen ist. | Open Subtitles | تعرفين , بسبب ماحدث لزوجكِ ؟ |
Ist es Wegen dem, was im Wohnwagen passiert ist? - Das war... - Trau mir mal was zu. | Open Subtitles | أهو بسبب ماحدث في المقطورة؟ |
Wegen dem, was im Wohnwagen passiert ist? | Open Subtitles | ماذا؟ بسبب ماحدث في المقطورة؟ |
Er ist... er ist total außer sich Wegen heute. | Open Subtitles | بالآسف بسبب ماحدث اليوم |
- Ich dachte Wegen vorhin ... - Asohka, trotz allem hast du nie augegeben. | Open Subtitles | ...اعتقدت انه بسبب ماحدث من قبل - اسوكا) خلال كل ما حدث انت لم تستسلمى) - |