Dein Vater, ich wette, er hat sich wegen dem was er getan hat, beschissen gefühlt. | Open Subtitles | ،والدك أنا أراهن أنه شعر بسوء بسبب ما فعله |
Das Schlechte ist, dass er für lange Zeit in den Knast muss, wegen seiner Nummer in D.C. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي أنه سيتم القبض عليه و يُسجن لمدة طويلة بسبب ما فعله في العاصمة |
Menschen starben wegen ihm und seiner Kumpels. | Open Subtitles | اُناسٌ ماتوا بسبب ما فعله .. مع جماعته في |
wegen dem, was er ihren Leuten und fast auch meinen angetan hat... | Open Subtitles | بسبب ما فعله بقومها وما كاد ثفعله بأهلي. |
Aber was ich wirklich fühle... sind Dankbarkeit und Stolz wegen dem, was er mit mir gemacht hat. | Open Subtitles | لكن ما أشعر به حقاً... هو الامتنان و الفخر. بسبب ما فعله بي. |
wegen dem ,was dieser Mann getan hat. Der Mann, der dich gestohlen hat. | Open Subtitles | بسبب ما فعله ذلك الرّجل، الذي سرقك. |
Einer starb bereits wegen diesem Mann. | Open Subtitles | سبق و مات رجلٌ بسبب ما فعله هذا الرجل. |
Alles wegen Dad. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب ما فعله أبى |
Jetzt bist du bloßgestellt, wegen dem, was er getan hat. | Open Subtitles | الآن أنت مهددة بسبب ما فعله. |
wegen dem, was er meiner Mutter angetan hat. | Open Subtitles | بسبب ما فعله لأمي |
Ethels Vater liegt dort... weil er sich umbringen wollte, wegen den Sachen, die Daddy getan hat. | Open Subtitles | (حيث يتواجد والد (إيثيل لإنه حاول أن يقتل نفسه بسبب ما فعله أبي |
- wegen dem, was er getan hat. | Open Subtitles | - بسبب ما فعله. |
Nur wegen der Sache mit Gideon? | Open Subtitles | فقط بسبب ما فعله (غيديون) ؟ |
Thea stirbt wegen etwas, das ihr Vater getan hat. | Open Subtitles | -ثيا) تحتضر بسبب ما فعله أبوها) . |