"بسسب" - Translation from Arabic to German

    • wegen
        
    • weil
        
    wegen seiner Verbindungen im Nahen Osten war er unantastbar. - Stimmt. Open Subtitles لكن بسسب صلته الثيقة بالشرق الاسط جعلنا ذلك نشك فى امره
    Mehr als die Hälfte der Teilnehmer wird wegen Überanstrengung oder Verletzungen aufgeben müssen. Open Subtitles أغلب المتسابقون سوف يسقطون و ذلك بسسب التعب ـ ـ ـ أو الإصابات الخطيره
    Vor etwa einem Jahr, gab es wegen des Hauptcampus des Colleges eine Strafe wegen Verletzung der Sicherheitsvorschriften. Open Subtitles في ماضيه منذ عام مضى حرم الكلية الرئيسي تم تغريمه بسسب خروقات الأمان به
    70% unserer Arbeit ist erforderlich, weil regelmäßige Wartung fehlt, Abnutzung oder Verschleiß, wie TED بسسب قلة الصيانة الدورية الشيء الذي يتم في كل بيوتنا الأشياء تتعطل
    weil ich die Wahrheit sage? Open Subtitles لماذا . بسسب إخباري الحقيقة هذا يجعل من عاهرة ؟
    Ich sah, wie eine meiner Töchter durch die Hölle ging, weil sie ein magisches Wesen liebt. Open Subtitles لقد شاهدتُ أحد بناتي تذهب وتعود من الجحيم بسسب مشاعرها اتجاه بعض الكائنات السحرية
    Ihr seid traurig, wegen der Krise. Open Subtitles انا اعرف انكم منزعجون بسسب هذه الازمه
    Der Klugscheißer mit der größten Klappe lässt sich einfach so von 'nem scheiß Verlierer provozieren, der nur herkommt um euch wegen eurem Fritten-Job anzupöbeln. Open Subtitles قد نال منه أحد الحمقى بسسب نوع وظيفته
    Es ist nur wegen dem, was Dale gesagt hat, oder? Open Subtitles ليس بسسب ماقاله ديل فقط صحيح ؟
    Du bist nicht immer noch wegen vorhin verärgert, oder? Open Subtitles انت لست مستاءً بسسب ماحصل سابقا صح؟
    Ich werde hier sterben und zwar nur, weil ich mich nicht untergeordnet habe. Open Subtitles سأموت هنا وكل هذا بسسب . أنني متمسك بمبدأ معين
    Ich glaube wir sind ein wenig verwirrt, weil wir dachten, wir hatten eine tolle Zeit, die dinge liefen gut. Open Subtitles أعتقد أننا مشوّشون قليلاً بسسب أننا ظننا أننا نستمتع بوقتنا, كل شيئ يبدو جيداً
    Konntest du nicht schlafen, weil du besorgt warst, dass es mehr Kürzungen geben und das ein schlechtes Licht auf mich werfen könnte? Open Subtitles ما بكِ؟ ، لاتستطيعين النوم لأنك قلقة ربما بسسب وجود المزيد من تخفيض العمالة في قسمي وكم سينعكس هذا علي سلبياً؟
    Ich wurde nicht verletzt weil ich mich Cate ausgesetzt habe. Open Subtitles لم اكن اتأذى بسسب انني لم اضع نفسي مع كيت
    Denkst du, das ist, weil wir uns so sehr auf die Mädchen konzentrieren? Open Subtitles هل تظن ان هذا بسسب اننا ركزنا مع البنات كثيرا ؟
    weil Sherlock aus dem Krankenhaus gekommen ist und wir alle sehr froh sind. Open Subtitles نحن هنا بسسب أن شارلوك عاد للمنزل من المشتسفى ونحن جميعاَ في غاية السعادة
    Ist das irgendein Zeit-Ding, weil du wieder aufgetaucht bist? Open Subtitles -أهذا بسسب شيء متعلق بسادة الوقت, لأنك ضهرت ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more