Natürlich haben wir es auch, besonders im letzten Jahrzehnt, geschafft, die Welt mit einer dichten Kette von Supermärkten zu umhüllen, mit einer Kette globalen Handels. | TED | بالطبع نحن أيضا ، وبخاصة في العقد الأخير ، ملأنا العالم بسلسلة كثيفة من محلات السوبر ماركت، في سلسلة تجارة عالمية. |
mit einer Serie gezielter Anschläge ausgerichtet auf das Londoner Verkehrssystem, und diese Zelle griff einen einzelnen Geländewagen an wobei nur zwei Bundesagenten auf der Straße waren. | Open Subtitles | بسلسلة تفجيرات منسقة موجهة لنظام النقل في لندن و هذه الخلية استهدفت سيارة رياضية واحدة |
Irgendwelche zwei Individuen auf der Welt sind durch eine Reihe Bekannter mit einander verbunden. | Open Subtitles | إن أخذنا أي فردين في العالم نجدهما متصلين بسلسلة من معارفهم |
Sie hat eine Reihe ungelöster Morde ausgespuckt. | Open Subtitles | و تبين إنه متورط بسلسلة منجرائمالقتلالتيلمتحلبعد. |
Und dann können wir ein Reihe von emotionalen, stimulierenden Gesprächen führen. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة من الأحاديث المحفزة عاطفياً |
In diesem Park ist es illegal, ein Tier nicht an der Leine zu führen. Oder ohne Halsband. | Open Subtitles | في هذا المتنزه إنه غير قانوني أن يكون حيوانك غير مقيد بسلسلة أو بدون طوق |
Das Amt nahm von einer Reihe von Maßnahmen Kenntnis, die Anfang 2001 eingeleitet worden waren. | UN | وأحاط المكتب علما بسلسلة من التدابير التي بدأت في مطلع عام 2001. |
Ich schlug ihm den Schädel mit einer Eisenkette ein! | Open Subtitles | خنقت مديري بسلسلة ثقيلة تلك التي نستخدمها لتوصيل أعمدة ؟ |
Du musst nicht mit einer Reihe gestohlener Autos von einer Stadt in die nächste ziehen. | Open Subtitles | ولا يجب عليك أن تتنقل من بلدة خسيسة لأُخرى بسلسلة من السيَارات المسروقة |
Schauspielerin und Mutter, anstatt ein weltberühmtes Mitglied des Gerichtswesens mit einer Reihe angespannter, platonischer Beziehungen. | Open Subtitles | ممثلة وأم بدلاً من أن ينتهي بي المطاف كعضو مشهور عالمياً في عالم القضاء حظيت بسلسلة علاقات أفلاطونية مرهقة. |
Es beginnt mit einer Reihe von Paarungsritualen. | Open Subtitles | الأمر يبدأ بسلسلة من الطقوس التزاوجية |
Nun, der Plan ist, eine Reihe von Bluttransfusionen mit Universal-Spenderblut während der Operation zu verabreichen, um sein Herz am Schlagen zu halten, während wir unser Bestes tun, um die Blutung zu stoppen. | Open Subtitles | الخطة الأن هي القيام بسلسلة من عمليات النقل أثناء الجراحة باستخدام التبرع بالدم العالمي ل تيري للحفاظ على نبضات قلبه |
Und ich habe seit 30 Jahren ein Interesse an einer Reihe von Komplexitäten, wo eine Reihe von Kräften ausgeübt werden, und um die Natur des Endergebnisses zu verstehen, das Gebäude selbst repräsentieren. | TED | لطالما اهتممت بسلسلة من التجميعات علي الثلاثين عاما الفائتة حيث جيء بمجموعة من القوى لحملها ولكي أفهم طبيعة النتيجة النهاية لذلك متمثلة في المبني بحد ذاته |
Und der Grund warum ich das machen könnte ist weil Säugetiere eine Reihe dieser Schwefelwasserstoff Ereignisse durchgemacht haben und unsere Körper sich angepasst haben. | TED | والسبب الذي يمكّنني أن أقوم بذلك هو أننا كثدييات مررنا بسلسلة من هذه الأحداث المتعلقة بكبريت الهيدروجين، وتأقلمت أجسادنا. |
StopCrime hat eine Reihe von Missständen aufgedeckt, was brutale Vergeltungsmaßnahmen an hochrangigen Funktionären und führenden Geschäftsleuten nach sich zog. | Open Subtitles | أوقفوا الجريمة" فامت بسلسلة من الاكتشافات" و قامت بعليمات انتقام عنيفة ضد مسؤولين فاسدين عالي المستوى و رجال أعمال |
Ich habe eine lange Reihe von grossen Niederlagen hinter mir... und ich könnte einen Sieg gebrauchen. | Open Subtitles | فقد حظيت بسلسلة من الخسارات الكبيرة وأجدني بحاجة لإنتصار |
Vor allem die Plane und Schusswaffeninformationen, die eingegeben wurden, stehen in Verbindung zu einer Reihe von Morden, die ich untersuche. | Open Subtitles | على وجه التحديد معلومات عن غلاف وسلاح ناري.. مرتبطة بسلسلة من جرائم القتل.. التي اُحقق فيها. |
Gibt es einen Grund, warum Ihr Hund nicht an der Leine ist? | Open Subtitles | هل يوجد سبب أن كلبك ليس مقيد بسلسلة ؟ |
Ein Dämon an der Leine... geil. | Open Subtitles | كائن شيطاني مربوط بسلسلة ! رائع |