"بسهولة أن" - Translation from Arabic to German

    • leicht
        
    Denn dazuzugehören kann so leicht zum Kollaps der Horizonte führen, kann so leicht bedeuten, dass man die Annahmen der Umgebung akzeptiert. TED لأنه كونك من الداخل وغير غريب يمكن بسهولة أن يعني ذلك تدمير الأفق ويعني بسهولة قبول افتراضات الواقع
    Das 21. Jahrhundert könnte leicht 3,3 -- sogar mehr -- Prozent haben. TED القرن الحادي والعشرين يمكن بسهولة أن يكون أعلى من 3.3 في المئة.
    Schweine, die kurz vor einem Herzanfall stehen, sind gar nicht so leicht zu finden. Aber schließlich sind wir Profis für Stents. TED وعندما تذهب إلى مزرعة ، لا تستطيع بسهولة أن تُحدث نوبات قلبية للخنازير فقلنا، حسنا ، نحن خبراء في تركيب دعامات
    Warum arm bleiben, wenn Ihr leicht reich werden könnt? Open Subtitles يمكنك وسوف تفعلين. لم تكوني فقيرة بينما تستطيعين بسهولة أن تكوني غنية جداً؟
    Ich hab aufgehört, bedeutsamen Sex mit Chuck zu haben, und ich kann genauso leicht damit aufhören, bedeutungslosen Sex mit ihm zu haben. Open Subtitles "نعم ، لقد توقفت عن إقامة علاقة ذات معنى مع "تشاك وأستطيع بسهولة أن أتوقف عن علاقة بلا معنى معه
    Sie weiß auch, dass das Motiv, mit der Zeit leicht zu ihr zurückverfolgt werden kann. Open Subtitles تعرف بِأنَّ هذا الدافعِ أيضاً بمرور الوقت، يمكن بسهولة أن يشير إليها
    Angesichts der Prognosen, dass der Großteil des ökonomischen Wachstums der nächsten 15 Jahre aus den aufstrebenden Entwicklungsländern kommt, könnte es die USA leicht überholen und zur größten Handelsmacht der Welt werden. TED علما بأن التوقعات هي الجزء الأكبر من النموالاقتصادي على مدى السنوات ال 15 سيأتي من الاقتصادات الناشئة في العالم النامي، يمكنه بسهولة أن يتفوق على الولايات المتحدة ويصبح أضخم اقتصاد على مستوى العالم
    Netflix zum Beispiel hätte ganz leicht bei früheren Vertriebswegen bleiben können, aber sie haben schon immer nach vorne geschaut, und werden es, denke ich, auch weiter tun. TED نتفليكس . . استطاعوا بسهولة أن يقدموا المحتوى مع أجيال سابقة في التوزيع، لكنهم دائمًا -- واعتقد أنهم سيظلون دائمًا يدفعون باستمرار نحو المعركة القادمة.
    Wenn Sie weiter die Regeln beugen, kann ich leicht... Open Subtitles لو كنت ستُواصل الإلتفاف على القواعد، فإنّ بإمكاني بسهولة أن...
    Sie besitzt ein winziges bisschen Gravitation, aber genug um den Asteroiden zu bewegen, und man stellt seine Raketen so ein, dass man - oh, man sieht es hier kaum, aber da ist die Abgasfahne der Rakete - und im Grunde genommen, sind diese beiden durch ihre eigene Gravitation vrbunden. Und wenn Sie die Sonde sehr langsam, sehr sehr sorgfältig bewegen, kann man leicht diesen Fels in eine sichere Umlaufbahn zirkeln. TED وله جاذبية ضئيلة، لكنها كافية لسحب الكويكب، وثمة صواريخكم مهيئة - أوه، بالكاد يمكنكم رؤيتها هنا، لكن هنا رؤوس صواريخ - وترون هنا أن هذه الأشياء متصلة ببعضها بعوامل جاذبيتها، ولو حركتم المسبار ببطء، بخفة متناهية، يمكنكم بسهولة أن تضعوا بهارة تمة تلك الصخرة في محورٍ آمن.
    Parteipolitiker sind ihm dabei behilflich, denn die reformistischen Parteien erwecken wenig Vertrauen. Ein Pessimist, der im vergangenen Dezember die Wahl der Duma mit ihrer aussichtslosen Parteipolitik, Verbitterung und Beschimpfungen beobachtet hat, könnte sich leicht dazu hinreißen lassen, Russland mit dem Deutschland der Weimarer Republik zu vergleichen. News-Commentary وهو في هذا يحصل على تأييد ساسة الحزب، لأن الأحزاب الإصلاحية لا توحي بالثقة. وإذا قام أحد المتشائمين بمسح لانتخابات مجلس الدوما التي تمت في ديسمبر الماضي بما أحاط بها من سياسات الحزب عديمة الجدوى، ومن مرارة وطعن، فإنه يستطيع بسهولة أن يعقد مقارنة بين روسيا وألمانيا في عهد "وايمر".
    Sie sagten: Es ist klar, sie können Radiowellen von der Sonne feststellen, aber die Sonne ist das einzige Objekt im Universum das nahe genug ist und hell genug um tatsächlich messbar zu sein. Sie können leicht berechnen das Radiowellen von der Sonne ziemlich schwach sind, und alles andere im Universum ist Millionen Mal weiter weg, also wäre es sicherlicht nicht nachweisbar. TED جميعهم قالوا, بالإمكان استقبال إشارات راديو تصدرها الشمس لكن الشمس هي الجسم الوحيد في الكون الذي يوجد على قرب منا أضافة إلى كونها متوهجة بالمقدار الكافي لجعل إشارات الراديو هذه قوية بما يكفي لملاحظتها, بإمكانك أن تحسب بسهولة أن قوة هذه الإشارات القادمة من الشمس ضئيلة مع قرب الشمس المتوهجة منا وكل شيء سواها في الكون يبعد عنا أكثر من الشمس بملايين المرات لذلك فمن المؤكد أنه لايمكن ملاحظتها
    Sie könnten leicht die nordvietnamesische Strategie nachahmen und beteuern, sie akzeptierten ein Friedensabkommen mit Kompromissen, um den Abzug des ausländischen Militärs sicherzustellen. Sie könnten dann die Offensiveinsätze gegen die immer noch schwachen afghanischen Sicherheitskräfte wiederaufnehmen, die ihre militärische Effektivität erst noch unter Beweis stellen müssen. News-Commentary وحتى لو أكد قادة طالبان على استعدادهم للحوار، فسوف يكون من الصعب أن نثق في نواياهم. فبوسعهم بسهولة أن يقلدوا الاستراتيجية التي تبنتها فيتنام الشمالية حين تظاهرت بقبول التسوية السلمية في محاولة لضمان انسحاب القوات العسكرية الأجنبية. ثم قد يشنون بعد ذلك عمليات هجومية ضد قوات الأمن الأفغانية التي لا تزال ضعيفة، والتي لم تثبت بعد فعاليتها العسكرية.
    Während sich manche Parteimitglieder möglicherweise verabschieden werden, kann Sharon in seiner Partei leicht die Fäden in der Hand behalten. Überdies sind viele Unterstützer Sharons aufgrund der für sie fraglichen Kosten und Nutzen seines Plans der Abstimmung fern geblieben oder haben sogar dagegen gestimmt, möchten aber Sharon trotzdem weiterhin als Parteichef sehen. News-Commentary وهكذا، فبينما قد يرحل بعض الأعضاء غاضبين محتجين، فإن شارون يستطيع بسهولة أن يُحكِم قبضته على الحزب. وبالإضافة إلى هذا، فإن كثيرين من مؤيدي شارون، والذين وجدوا صعوبة في الاختيار بين ما اعتبروه من تكاليف الخطة أو من فوائدها، قد لازموا بيوتهم أو حتى صوتوا ضد الخطة، لكنهم ما زالوا يريدون شارون كزعيم لهم.
    Doch könnte seine Taktik leicht nach hinten losgehen. Indem er an die Instinkte der extremen Rechten appelliert, läuft Sarkozy Gefahr, eine im Niedergang befindliche Partei zu stärken, deren Wählerschaft er bei der letzten Präsidentschaftswahl 2007 auf seine Seite gezogen hat, die jetzt aber 2010 ihre Wähler zurückgewinnen könnte. News-Commentary ولكن هذا التكتيك من الممكن بسهولة أن يأتي بنتائج عكسية. فباللعب على غرائز اليمين المتطرف، يخاطر ساركوزي بتعزيز قوة الحزب المضمحل الذي نجح في اجتذاب جمهوره أثناء الانتخابات الرئاسية الأخيرة في عام 2007، ولكن هذا الحزب قد يتمكن من استعادة ناخبيه في عام 2010. فما الذي يمنع أنصار هذا الحزب من التصويت لصالح " الشيء الحقيقي" ما دام ذلك بوسعهم؟
    Lose Analogien können leicht als Beweise angesehen werden und vielfältigste Erfahrungen können angeführt werden, um eine spezielle Sicht der Dinge zu propagieren. Für politische Entscheidungsträger (deren wirtschaftsgeschichtliches Wissen generell begrenzt ist) besteht daher die Gefahr, sich in widersprüchlichen historischen Verweisen zu verheddern. News-Commentary بيد أن الخطر في الاعتماد على التاريخ هو أننا لا نعمل وفقاً لمنهجية تسمح لنا بتحديد الحالات المشابهة ذات الصلة بوضعنا الحالي. ومن الممكن بسهولة أن تعتبر القياسات غير الدقيقة بمثابة أدلة إثبات، ومن الممكن إدراج مجموعة واسعة من الخبرات لدعم وجهة نظر معينة. وعلى هذا فإن صناع القرار السياسي (من ذوي المعرفة المحدودة بالتاريخ الاقتصادي عموما) يصبحون عُرضة للاستغراق في مراجع تاريخية متضاربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more