"بشأن الأطفال والنزاعات" - Translation from Arabic to German

    • über Kinder und
        
    unter Hinweis auf seine Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und die in ihrer Folge angenommenen Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Kinder und bewaffnete Konflikte betreffend die Parteien in dem bewaffneten Konflikt Côte d'Ivoires (S/AC.51/2008/5), UN وإذ يشير إلى قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة والاستنتاجات اللاحقة التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة بشأن أطراف النزاع المسلح في كوت ديفوار (S/AC.51/2008/5)،
    18. bekräftigt seine frühere Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und erinnert an die in ihrer Folge angenommenen Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Kinder und bewaffnete Konflikte betreffend die Parteien des bewaffneten Konflikts in Somalia (S/AC.51/2007/14); UN 18 - يعيد تأكيد قراره السابق 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، ويشير إلى النتائج التي توصل إليها لاحقا الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاع المسلح التابع لمجلس الأمن والتي تتعلق بأطراف النزاع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) und 1738 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, seine Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) über Frauen und Frieden und Sicherheit und seine Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte, UN وإذ يشيـــر إلـــى قراراتــــه 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1738 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وإلى قراريه 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة،
    unter Hinweis auf seine Resolution 1612 (2005) und seine früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte und nachdrücklich verurteilend, dass unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht nach wie vor Kinder für die Feindseligkeiten in der Demokratischen Republik Kongo eingezogen und eingesetzt sowie zu deren Ziel gemacht werden, UN وإذ يشير إلى قراره 1612 (2005) وقراراته السابقة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، وإذ يدين بشدة استمرار تجنيد الأطفال واستهدافهم واستخدامهم في أعمال القتال في جمهورية الكونغو الديمقراطية في انتهاك للقانون الدولي الساري،
    sowie unter Hinweis auf seine Resolutionen 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte, 1325 (2000) über Frauen, Frieden und Sicherheit, 1674 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und 1502 (2003) über den Schutz des humanitären Personals und des Personals der Vereinten Nationen, UN وإذ يشير إلى قراراته 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، و 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، و 1674 بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    eingedenk der Resolution 1325 (2000) des Sicherheitsrats vom 31. Oktober 2000 über Frauen und Frieden und Sicherheit, der Resolutionen 1265 (1999) vom 17. September 1999 und 1296 (2000) vom 19. April 2000 über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und der Resolution 1612 (2005) vom 26. Juli 2005 über Kinder in bewaffneten Konflikten sowie des Berichts des Generalsekretärs über Kinder und bewaffnete Konflikte, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراريه 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000 بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وقراره 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، وتقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة()،
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) und 1738 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, seine Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) über Frauen und Frieden und Sicherheit und seine Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über Kinder und bewaffnete Konflikte in Afghanistan (S/2008/695), UN وإذ يشير إلى قراراته 1265 (1999)، و 1296 (2000)، و 1674 (2006)، و 1738 (2006) بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة، وقراريه 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، وإذ يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام (S/2008/695) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة في أفغانستان،
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) und 1738 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, seine Resolution 1325 (2000) über Frauen und Frieden und Sicherheit und seine Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und mit Anerkennung Kenntnis nehmend von dem siebenten Bericht des Generalsekretärs über Kinder und bewaffnete Konflikte vom 21. Dezember 2007 (S/2007/757), UN وإذ يشير إلى قراراته 1265 (1999)، و 1296 (2000)، و 674 (2006)، و 1738 (2006) بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة، وقراره 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، وإذ يحيط علما مع التقدير بالتقرير السابع للأمين العام (S/2007/757) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more