"بشكل افضل" - Translation from Arabic to German

    • besser
        
    • bessere
        
    Ich habe diesen Gipfel einberufen, weil ihr drei besser miteinander kommunizieren müsst. Open Subtitles عقدت اجتماع القمة هذا لان على ثلاثتكن ان تتواصلن بشكل افضل
    Und die Geschäftsorganisationen dachten, wir seien auf der richtigen Spur, indem wir einen Weg gefunden hatten, die Kinder viel besser auf das reale Arbeitsleben vorzubereiten. TED كما ان منظمات الاعمال اعتقدت باننا كنا نجهز لشئ ما فيما يخص طريقة اعدادنا للاطفال بشكل افضل لمواجهة الحياة الواقعية التي نعيشها اليوم.
    Und je mehr wir beim Auswählen wählerisch sind, desto besser werden wir in der Lage sein, die Kunst der Entscheidung zu üben. TED وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار
    Wenn ich nicht dabei bin, wird's eine bessere Feier. Open Subtitles كلانا نعرف أنها سوف تذهب بشكل افضل كثيرا لو لم يكن هناك.
    Ich erwarte von meinen Leuten bessere Lügen als diese hier. Open Subtitles اتوقع من جماعتي ان يكذبوا بشكل افضل من ذلك
    Sie sind sich nicht bewusst, was geschieht und man kann sie besser töten. TED يصبحوا غير مدركين لما يجري وتستطيع قتلهم بشكل افضل
    Im 12. Jahrhundert wurde dann eine Linie gezogen, eine Art musikalische Horizontlinie, um die Lage der Tonhöhen besser anzuzeigen. TED وفي القرن الثاني عشر، ُرسم خط، مثل خط الافق الموسيقي ليدل بشكل افضل على مواقع النغمات
    Wir müssen solche Dinge also viel besser gestalten, wenn wir ernste Umweltprobleme beseitigen wollen. TED لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة
    Die Qualität des Tomatenmarks ist viel besser, die Gewürzmischung weit überlegen, es haftet viel gefälliger an der Pasta. Denn tatsächlich machten Sie TED جودة قوام الطماطم أفضل بكثير, وخلطة التوابل تتفوق بمراحل على صلصة راجو, تمتزج بالمكرونة بطريقة تبعث على السرور بشكل افضل.
    Wir koennten dieses Spiel von Neuem und besser spielen. TED يمكننا ان نعيد فعل ذلك بشكل افضل كثيرا الان.
    Was Dandy Dan machen kann, kann ich viel besser! Open Subtitles اى شئ يقوم به داندى دان استطيع القيام به بشكل افضل
    Ich bin nur noch einen Tag in der Stadt und wollte dich besser kennen lernen. Open Subtitles سأكون بالمدينة ليوم آخر فقط واريد ان اتعرف عليكِ بشكل افضل
    Das war fast perfekt. besser kann ich das nicht. Open Subtitles ذلك كَانَ شبيه بالكمال أنا لا أَستطيعُ ان افعلها بشكل افضل من هذا
    Wir würden als Kurs einfach viel, viel besser dastehen, zumindestens besser als die Anarchies unter uns! Open Subtitles جيمع الصف سيؤدي بشكل افضل افضل من فوضويين الطبقى السفلى
    Doch du könntest noch etwas besser tanzen, wenn deine Musik nicht so daneben wäre. Open Subtitles لكن اعتقد انك سترقصين بشكل افضل , مع موسيقى افضل
    Er könnte die Frauen mit einem Van oder so besser kontrollieren. Open Subtitles يستطيع السيطرة على النساء بشكل افضل لو يمتلك فان
    Aber Sie wissen, in den meisten guten Stühlen können Sie sich zugunsten dieses Gelenks zwischen Füßen und Oberkörper zurücklehnen, für bessere Atmung und besseren Fluss. TED لكنكم تعلمون ان معظم المقاعد الجيدة تسمح بالاتكاء لانه من المفيد فتح هذا المفصل بين فخذيك والجزء الاعلى من جسمك لتتنفس بشكل افضل وتدفق افضل
    - Das glauben Sie wirklich? - Haben Sie eine bessere Erklärung? Open Subtitles انت لا تعتقد ذلك حقا - هل لديكي تفسير بشكل افضل ؟
    - Sammeln Sie bessere! Open Subtitles طبقها بشكل افضل ..
    Du hattest schon bessere Tage. Open Subtitles تبدين بشكل افضل.
    Vom Berufseinstieg einmal abgesehen, scheinen sich Hochschulabsolventen problemloser als andere an wirtschaftliche Veränderungen und sich wandelnde Bedürfnisse des Arbeitsmarktes anzupassen. Sie gehen zudem häufiger zur Wahl, engagieren sich stärker für das Gemeinwohl, begehen weniger Straftaten, sorgen dafür, dass ihre Kinder eine bessere Schulbildung erhalten, und werden seltener krank, da sie einen gesünderen Lebensstil pflegen. News-Commentary بخلاف ايجاد اول وظيفة فإن الخريجيين الجامعيين عادة ما يتأقلمون بشكل اكثر سهولة مقارنة بخريجي الثانوية العامة عندما يتطور الاقتصاد ويحتاج سوق العمل لتغييرات كما ان الخريجين الجامعيين عادة ما يصوتون بمعدلات اعلى وينخرطون في نشاطات مدنية اكثر ويرتكبون جرائم اقل ويعلمون اطفالهم بشكل افضل ويمرضون بشكل اقل بسبب تبنيهم لاسلوب حياة صحي اكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more