"بشكل خاطئ" - Translation from Arabic to German

    • falsch gemacht
        
    • nicht falsch
        
    • schiefgelaufen
        
    • fälschlicherweise
        
    • falsche
        
    • schief geht
        
    • alles falsch
        
    • falsch machst
        
    • falsch angegangen
        
    • es falsch
        
    Nun, du musst das CT falsch gemacht haben oder sowas, denn es sind über 27 Stunden, und sie hat noch nicht geweint. Open Subtitles حسنا, لابد أنك أجريت التصوير بشكل خاطئ أو شيء من ذلك، لأنه مضت أكثر من 27 ساعة، ومازالت لم تبكي بعد.
    Ehe ihr schlafen geht, schreibt ihr auf, was ihr falsch gemacht habt. Open Subtitles قبل أن يذهب الجميع إلى النوم اليوم أريدكم أن تعملو قائمة بكل شيئ قد قمتو به بشكل خاطئ
    Versteh das nicht falsch, aber du könntest das als Beruf ausüben. Open Subtitles لا تفهمي هذا بشكل خاطئ ولكنك تقومين به بشكل احترافي
    - Was ist da schiefgelaufen? Open Subtitles ما الذي تعتقد أنه مضي بشكل خاطئ ؟
    Das war der, der fälschlicherweise wegen Steuerhinterziehung angeklagt war. Open Subtitles الذي إتّهم بشكل خاطئ بإحتيال الضريبةِ؟ وبالطبع، نحن ما زِلنا بحاجة إلى شَعر و أظافير
    Ich denke einfach, es ist besser, wenn keiner von uns auf falsche Ideen kommt. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل إن كان كلانا لم يفهم الأمر بشكل خاطئ هنا.
    Aber falls etwas schief geht, hat er noch einen Trank und kann wieder zurück. Open Subtitles أجل ، ولكن إذا سارت الأمور بشكل خاطئ لديه جرعة إضافية تمكنه من العودة
    Und wir sagten voraus, was passieren würde. Und wir haben alles falsch verstanden. TED ولقد توقعنا مالذي يمكن أن يحدث وفهمناه بشكل خاطئ
    Hör zu, Chef, wenn du das falsch machst, besteht die Chance, dass du deinen kleinen Spähtrupp in die Luft sprengst, lange bevor du überhaupt die Innenstadt Bostons erreichst. Open Subtitles اسمع أيها الرئيس لو تفعل هذا بشكل خاطئ الاحتمالات هي أن تفجر مجموعتك الصغيرة قبل ان تتمكنوا من الذهاب لوسط مدينة بوسطن
    Wir sind das total falsch angegangen. Open Subtitles القائمة السوداء كنا ننظر إليها بشكل خاطئ
    Ich liebe sie so sehr und ich habe alles falsch gemacht. Open Subtitles أحببتهم جداً, وكنت أفعل كل شيء بشكل خاطئ
    Ich habe das schon einmal falsch gemacht,... also lass mich dir sagen, wie großartig das wird,... und du kannst entscheiden, ob du mitkommen möchtest. Open Subtitles فعلت هذا بشكل خاطئ من قبل، لذا دعيني أخبركِ كم سيكون هذا عظيمًا وبإمكانك أن تقرري إن أردتِ أن ترافقينا.
    Hör zu, wir haben das falsch gemacht. Open Subtitles إسمعي ، لقد تعاملنا مع هذا الأمر بشكل خاطئ
    Und ich werde nicht immer alles richtig machen, und heute habe ich wirklich etwas falsch gemacht. Open Subtitles ولن أصوب الأمور في كل الحالات وتعاملت مع الوضع بشكل خاطئ تماماً اليوم
    Du sollst es nicht falsch verstehen. Deshalb sage ich es dir zuerst. Open Subtitles لا أريدك أن تفهم بشكل خاطئ لذا أردت أن تعرف أولاً
    Ich habe mein ganzes Leben viel ge- arbeitet, da blieb kaum Zeit für Urlaub, aber verstehen Sie mich nicht falsch, ich habe einiges von der Welt gesehen, in den letzten paar Jahren. Open Subtitles لقد كنت دائماً أعمل كثيراً, لم يكن عندي وقت للعطلات لا تفهموني بشكل خاطئ, لقد كنت أعيش بوضع ممتاز طوال تلك السنوات
    Erzählst du mir, was letzte Nacht schiefgelaufen ist? Open Subtitles ...هل تريد أن تخبرني ما الذي سارَ بشكل خاطئ ليلة أمس؟
    Ich denke, dass bei eurem letzten Raub etwas schiefgelaufen ist. Open Subtitles - أعتقد بأن هناك شيء سار بشكل خاطئ في أخر سرقة لكم
    Im 19. Jahrhundert wurde fälschlicherweise angenommen, dass das letzte Bild, welches ein Sterbender sieht, sich auf der Netzhaut festsetzt. Open Subtitles في القرن التاسع عشر زعم بشكل خاطئ بأن المشهد الأخير الذي تراه عين الشخص المحتضر يتم تعديلها في شبكة العين
    Ich dachte fälschlicherweise, die Götter wollten durch uns die Apokalypse verhindern, aber scheinbar verursachen wir sie. Open Subtitles أعتقد بأننا قد فهمنا الموضوع بشكل خاطئ كنت أعتقدت بأن الالهة قد جمعتنا معاً لأيقاف رؤيتي حول نهاية العالم
    Eine falsche Drehung und das Ding macht "Knack, knirsch, knall"! Open Subtitles احدهم يلتف بشكل خاطئ ، بعدها سيحدث مصيبة هذا الشيئ سينقض على كل ما حوله
    In Ordnung. Stellen Sie nur sicher, dass nichts schief geht. Open Subtitles حسناً , فقط تأكد أن لا يسير اي شئ بشكل خاطئ
    Damit du die Person nicht umbringst, wenn du es falsch machst. Open Subtitles لكي لا تقتلي الشخص إذا فعلتيها بشكل خاطئ.
    Ich weiß, dass ich das falsch angegangen bin. Open Subtitles أعلم أني تعاملت مع الوضع بشكل خاطئ
    Aber tief im Inneren fürchten sie alle, dass sie es falsch machen. Open Subtitles ولكن في الصميم كلهم خائفون من أنهم يقومون بالتربية بشكل خاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more