"بشكل سريع" - Translation from Arabic to German

    • so schnell
        
    • schneller
        
    • sehr schnell
        
    • ziemlich schnell
        
    • zügige
        
    • rasch
        
    • in erster Linie zu schnell
        
    • sich schnell
        
    • schnell machen
        
    • bei der raschen
        
    Wenn nicht, kann ich astral reisen und doppelt so schnell nach Arbeit suchen. Open Subtitles وإن لم يحدث، فيمكنني الظهور بشكل وهمي، والعمل مرّتين بشكل سريع
    Man wird Sie so schnell von dieser Bretterbude abziehen, dass am Ende nur eines wichtig sein wird: Open Subtitles سوف يتم تخريب عشّكم الصغير هذا الذي تسمونه منشأة أبحاث بشكل سريع
    Wenn man den Verkehr etwas verringern kann, dann verringert sich der Verkehr viel schneller als Sie vielleicht denken. TED حينما تتمكن من خفض حركة المرور، بالتالي ينخفض الازدحام بشكل سريع غير متوقع.
    Und das bringt uns sehr schnell zu einer Welt in der das Internet uns das zeigt, wovon es denkt, dass wir es sehen wollen, aber nicht zwangsläufig, was wir sehen sollten. TED وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته.
    Und das passierte alles ziemlich schnell, da wir viel Hilfe von zahlreichen Leuten hatten. TED وكل هذا حدث بشكل سريع بفضل مساعدة الكثير من الناس.
    Bei den Vorbereitungen für eine zügige und zielgerichtete Durchführung der Studie ließ ich mich von der Einsicht leiten, dass das System der Vereinten Nationen seine Anstrengungen zur Unterstützung der Länder bei der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele weiter beschleunigen muss. UN 3 - وبوضع الترتيبات اللازمة لإعداد الدراسة بشكل سريع ومركز، ارتأيت أن على منظومة الأمم المتحدة مواصلة التسريع من عجلة جهودها لدعم البلدان لتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nehmen wir z. B. Nagetiere und Primaten: Bei den größeren Nagetiergehirnen nimmt die Durchschnittsgröße der Neuronen zu und bläht das Gehirn sehr rasch auf und es wächst schneller, als Neuronen hinzu gewonnen werden. TED خذ القوارض و الرئيسيات، على سبيل المثال: في أدمغة القوارض الكبيرة، يزداد الحجم المتوسط للخلية العصبية، فيتضخم حجم الدماغ بشكل سريع جداً و يزداد حجماً بشكل أسرع بكثير من زيادته بعدد الخلايا العصبية.
    Um die Wahrheit zu sagen: Sie spielen in erster Linie zu schnell für mich. Ich bin nicht Friedrich der Große. Open Subtitles أنت تعزفين بشكل سريع بالنسبة لي أنا لست فريدريك العظيم
    so schnell von null auf 100. Open Subtitles يا إلهي ، أنت مُتقلب المزاج بشكل سريع ، الطريقة التي أرى بها الأمر
    Sie verkaufen sich so schnell, dass ich das manchmal vergesse. Open Subtitles يتم بيعها بشكل سريع لدرجة أنني أحيانًا أنسى بشأنها.
    Die Forschung entwickelt sich sehr viel schneller als die Regulärien, die sie begleiten. TED إن هذا النوع من التقنية يتطور بشكل سريع جداً بالمقارنة مع الآليات التنظيمية التي تسيرها.
    Mirfiel auf, die Wachsamkeit ist geringer und er ist schneller abgelenkt. Open Subtitles من العجيب انه حلو المذاق جدا لدرجة ان دماغي يستجيب لهذه الاشارة بشكل سريع جدا على انه لذيذ جدا
    Vom Schwarzsehen werden wir auch nicht schneller. Open Subtitles تخيلي الأسوأ لن يوصلنا إلى هناك بشكل سريع
    Es passiert sehr schnell, und es ist nicht sehr beeindruckend. TED تذهب بشكل سريع حقاً، وهو ليس مثيرا للإعجاب.
    Ich will ein Web, das für Innovationen eine so leistungsfähige Basis ist, dass wir, wenn Übles passiert, wenn eine Katastrophe zuschlägt, reagieren können, um Sachen zu bauen, die sehr schnell helfen. TED أريد شبكةً مبنية على أسس قوية تشجع الإبداع بحيث لو حصل أمر غير جيد أو حدثت كارثة ما، يمكننا الرد عن طريق حلول تساهم في الرد بشكل سريع.
    manchmal sehr schnell, dann ist sie zeitweilig gleich geblieben und dann schnell gestiegen. TED أحيانا ارتفعت بسرعة كبيرة. ثم وصلت لطور من الإستقرار، ثم ارتفعت بشكل سريع.
    Okay, nun, es ist nur, dass... sich die Dinge zwischen dir und mir ziemlich schnell entwickeln. Open Subtitles ,حسنا,حسنا انظري،كل ما في الأمر العلاقة بيني و بينك تتطور بشكل سريع
    Ja, ich kann ziemlich viel ziemlich schnell runterschlingen. Ich habe keinen Würgereflex. Open Subtitles .أجل، أنـا أهظم بشكل سريع .لا أعــاني من أي تقيء لا إرادي
    Technologische Trends kommen Modis Anliegen zugute. Durch die rasch sinkenden Kosten und steigende Leistungsfähigkeit einer Reihe digitaler Technologien – so etwa mobiles Internet, Cloud Computing und Expertensysteme – ist die Möglichkeit einer großflächigen Einführung in den kommenden zehn Jahren auch im relativ armen Indien gegeben. News-Commentary ان التوجهات التقنيه تساعد قضية مودي فانخفاض التكاليف بشكل سريع والزيادة في قدرات الاداء لمجموعه من التقنيات الرقميه- بما في ذلك الانترنت النقال والحوسبه السحابيه وانظمة الخبرة- تجعل الانتشار على نطاق واسع احتماليه ممكنه في العقد القادم حتى في الهند الفقيره نسبيا.
    Um die Wahrheit zu sagen: Sie spielen in erster Linie zu schnell für mich. Ich bin nicht Friedrich der Große. Open Subtitles أنت تعزفين بشكل سريع بالنسبة لي أنا لست فريدريك العظيم
    Und ich fand heraus, dass mit verlängerter Kochzeit die Anzahl der Karzinogene sich schnell erhöhte. TED ,و قد وجدت أنه عندما تزيد من مدة الطهي .تزيد كمية المواد المسرطنة بشكل سريع
    Hören Sie mir gut zu. Wir werden das schnell machen. TED فقط كونوا صبورين وتحملوني ؟ وسنستعرضه بشكل سريع , حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more