"بشكل كافٍ" - Translation from Arabic to German

    • gut genug
        
    • genug für
        
    Das ist meine Meinung basierend auf einigen Frauen... die gut genug waren mit mir zur schlafen. Open Subtitles هذه هي ارائي استناداً عى بعض النساء اللاتي كانوا جيدات بشكل كافٍ للنوم معي
    Nun, das sieht aus wie Wegebesserung im Sommer, wenn die Strassen gut genug. Open Subtitles لماذا هذا يشبه إصلاح الطرق السريعة بالصيف عندما تكون الطرق ممهدة بشكل كافٍ
    Nein, das ist nicht gut genug. Open Subtitles - لا يا أوزبورن، هذا ليس جيد بشكل كافٍ.
    Also... ist das ruhig genug für Euch? Open Subtitles إذاً .. احم .. هل المكان هنا هادئ بشكل كافٍ لكما؟
    Ich kann Ihnen nicht genug für Ihre Hilfe danken. Open Subtitles أنا-أنا لا استطيع شكرك بشكل كافٍ لـ-لكل مساعدتك.
    Del, ich kann Ihnen nicht genug für diese Gelegenheit danken. Open Subtitles أوه, (ديل), لم استطع شكرك بشكل كافٍ من أجل هذه الفرصة.
    Du bist nicht gut genug. Du bist nicht ausgefüllt genug. Open Subtitles لستَ بارعاً بشكل كافٍ.
    Aber wir beide kennen ihn gut genug, um zu wissen, dass er nicht er selbst ist. Open Subtitles ولكن كلانا يعرف (ويل) بشكل كافٍ يجعلنا نتبين أنه ليس على سجيته.
    Oh, für Howard sie ist gut genug, aber nicht für mich? Open Subtitles إذاً هي جيدة بشكل كافٍ لهاورد لكن ليس بالنسبة لي؟ !
    Ich habe die Normalität nicht gut genug nachgemacht. Open Subtitles لم أزيف حالتي بشكل كافٍ
    Für Facebook ist es gut genug. Open Subtitles إنها جيدة بشكل كافٍ (لوضعها على (فيسبوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more