Das ist meine Meinung basierend auf einigen Frauen... die gut genug waren mit mir zur schlafen. | Open Subtitles | هذه هي ارائي استناداً عى بعض النساء اللاتي كانوا جيدات بشكل كافٍ للنوم معي |
Nun, das sieht aus wie Wegebesserung im Sommer, wenn die Strassen gut genug. | Open Subtitles | لماذا هذا يشبه إصلاح الطرق السريعة بالصيف عندما تكون الطرق ممهدة بشكل كافٍ |
Nein, das ist nicht gut genug. | Open Subtitles | - لا يا أوزبورن، هذا ليس جيد بشكل كافٍ. |
Also... ist das ruhig genug für Euch? | Open Subtitles | إذاً .. احم .. هل المكان هنا هادئ بشكل كافٍ لكما؟ |
Ich kann Ihnen nicht genug für Ihre Hilfe danken. | Open Subtitles | أنا-أنا لا استطيع شكرك بشكل كافٍ لـ-لكل مساعدتك. |
Del, ich kann Ihnen nicht genug für diese Gelegenheit danken. | Open Subtitles | أوه, (ديل), لم استطع شكرك بشكل كافٍ من أجل هذه الفرصة. |
Du bist nicht gut genug. Du bist nicht ausgefüllt genug. | Open Subtitles | لستَ بارعاً بشكل كافٍ. |
Aber wir beide kennen ihn gut genug, um zu wissen, dass er nicht er selbst ist. | Open Subtitles | ولكن كلانا يعرف (ويل) بشكل كافٍ يجعلنا نتبين أنه ليس على سجيته. |
Oh, für Howard sie ist gut genug, aber nicht für mich? | Open Subtitles | إذاً هي جيدة بشكل كافٍ لهاورد لكن ليس بالنسبة لي؟ ! |
Ich habe die Normalität nicht gut genug nachgemacht. | Open Subtitles | لم أزيف حالتي بشكل كافٍ |
Für Facebook ist es gut genug. | Open Subtitles | إنها جيدة بشكل كافٍ (لوضعها على (فيسبوك |