"بشكل لا يصدق في" - Translation from Arabic to German

    • unglaublich
        
    Kinder sind unglaublich geschickte Baumkletterer. TED والأطفال بارعون بشكل لا يصدق في تسلق الأشجار.
    Diese Sendungen erreichen unglaublich viele Gesellschaftsschichten. TED هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع
    Nein. Und gleich wirst du dich unglaublich mies fühlen. Open Subtitles لا، وأنت ذاهب ليشعر سيئة بشكل لا يصدق في دقيقة واحدة.
    Sie ist eine von diesen Frauen, die ein bisschen sexy und dabei gleichzeitig unglaublich süß sein können. Open Subtitles المثيرات بشكل كبير و كذلك رائعة بشكل لا يصدق في نفس الوقت
    Woher kommt dieses Missverhältnis zwischen diesen unglaublich ausgeklügelten Märkten an der Spitze, die zunehmend mehr und mehr Aktivitäten und Mittel aus der allgemeinen Wirtschaft auf dieses exklusive Handelsniveau ziehen, und dem was wir Übrigen haben? TED لماذا لدينا هذا التفاوت بين الأسواق المتطورة بشكل لا يصدق في الجزء العلوي من الاقتصاد والتي تمص أكثر فأكثر كل الأنشطة والموارد الاقتصادية الرئيسية بهذا المستوى النادر من التداول، وما الذي يبقى لنا؟
    Aus vielen Versuchen und von vielen verschiedenen Wissenschaftlern wissen wir viel über das Aussehen dieser Moleküle, wie sie sich in der Zelle bewegen, und dass sich alles in einer unglaublich dynamischen Umgebung abspielt. TED من تجارب عديدة، ومن علماء مختلفين كثر، نعرف كثيرًا عما تبدوا عليه هذه الجزيئات، وكيف تتحرك في الخلية، وأن هذا كله يأخذ حيزا بشكل لا يصدق في بيئة ديناميكية.
    Es ist tatsächlich so, dass die Erde unglaublich gut Vibrationen absorbieren kann, und wenn der Tunnel erst einmal eine bestimmte Tiefe hat, ist er nicht nachweisbar. TED لذا فإن الواقع هو أن الأرض جيدة بشكل لا يصدق في امتصاص الاهتزازات، وبمجرد أن يصبح عمق النفق أسفل مستوى معين؛ يصبح غير قابل للرصد.
    unglaublich mutig und... gleichzeitig unglaublich dumm. Open Subtitles بشكل لا يصدق والشجعان... غبي بشكل لا يصدق في نفس الوقت.
    Ich würde behaupten, dass Kunst und Kultur – und deshalb sind Kunst und Kultur in der Zeit, in der wir leben, so unglaublich interessant – bewiesen haben, dass man eine Art von Raum erschaffen kann, der sowohl für Individualität als auch Kollektivität empfindsam ist. TED سأدّعي أن الفن والثقافة، وهذا هو السبب في أن الفن والثقافة مثيران للإهتمام بشكل لا يصدق في الأوقات التي نعيشها الآن، قد أثبتوا أن الشخص يستطيع إبداع نوع من المكان الذي هو حساس تجاه الأثنين الفردانية والجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more