"بشيء آخر" - Translation from Arabic to German

    • was anderes
        
    • etwas anderes
        
    • noch was
        
    • etwas anderem
        
    • noch etwas
        
    Er ist kein Krimineller, also muss es sich um was anderes handeln. Open Subtitles إنه ليس بمجرم لذا لا شك أن الأمر يتعلق بشيء آخر
    Sie gehen ins Hotel und ich drücke Daumen! Denken Sie sich was anderes aus! Open Subtitles ستذهب أنت الى الفندق , و أنا بدوري سأتمنى لك الحظ الطيب , خذ و لتفكر بشيء آخر
    Du musst die Gedanken frei lassen, musst an was anderes denken. Open Subtitles يجب عليك عدم التفكير بهذا. فكري بشيء آخر
    Jetzt lässt es dich Schmerz empfinden, aber schon bald wirst du damit etwas anderes fühlen. Open Subtitles ربّما يسبّب لكِ الألم حاليّاً لكنّي أؤكّد لكِ أنّه سيجعلكِ تشعرين بشيء آخر قريباً
    Dann müssen Sie etwas anderes für mich tun oder das wird nicht geschehen. Open Subtitles حسناً, يجب أن تقوم بشيء آخر لي أو ذلك لن يحدث أبداً
    Und ich sage dir noch was. Selbstmitleid bringt dir nichts. Open Subtitles ودعني اخبرك بشيء آخر هذه الأسى على نفسك لن يوصلك لنتيجة
    Wenn wir unsere Definition von Tod erweitern könnten, um das Leben zu umfassen, könnten wir den Tod als Teil unseres Lebens erleben und vielleicht dem Tod mit etwas anderem als Angst begegnen. TED إذا ما تمكنا من توسيع تعريفنا للوفاة ليشمل الحياة، يمكننا أن نواجه الموت كجزء من الحياة وربما نواجه الموت بشيء آخر غير الخوف.
    Wenn der Motor zu groß ist, müssen wir uns was anderes überlegen. Open Subtitles اللعنة . الـ450 كبير جدا يجب أن نفكر بشيء آخر
    - Prima. Bis dahin hast du was anderes. Open Subtitles صحيح، لكن في الوقت الذي أنهيه فيه ستعجب بشيء آخر
    Kannst du auch was anderes, oder nur das? Open Subtitles أيمكنك القيام بشيء آخر ؟ أم هل ستفعل نفس الشيء ؟
    Also wenn sie anfangen zu reden, lächelt und nickt und denkt an was anderes. Open Subtitles لذا عندما يبدأون الكلام فقط إبتسموا وأومؤا برأسكم, وفكروا بشيء آخر
    Außerdem war er so auf seine Arbeit fixiert, da hatte was anderes kaum Platz. Open Subtitles لقد كان مُهتمّاً بعمله كثيراً، ولم يكن لديه متسعاً للإهتمام بشيء آخر.
    Nein, nein, erzähle mir eine andere Geschichte. Erzähle mir was anderes, ja? Open Subtitles لا لا لا , أخبرني بقصة أخبرني بشيء آخر هنا
    Denk einfach an was anderes, den Abschluss zum Beispiel. Was hast du geplant, das College, eine Reise? Open Subtitles ،فكّري بشيء آخر كالتخرُّج ألامَ تخططين، الجامعة، السفر؟
    Vielleicht könnten Leute sich von der Maschine abwenden und etwas anderes tun, was genauso lange dauert. TED ربما يسمح للناس بالإبتعاد عن أجهزتهم ويقومون بشيء آخر خلال الوقت المحدد.
    Das Kind hat bereits das Interesse verloren und macht etwas anderes, aber der Vater baut die Burgen allein weiter. TED الطفل فقد الإثارة و بدأ يلعب بشيء آخر. لكن الأب وحده يصنع القصور.
    Wahnsinn! Ich muss kurz über Innovationszyklen reden -- die Sachen entwickeln sich, es gibt eine Menge Aktivität, und dann werden sie durch etwas anderes ersetzt und sterben aus. TED جنون. التكلم بإيجاز حول دورات الإختراع, الأشياء التي تزدهر, حينما تكون فعّالة جدا و تموت حينما تستبدل بشيء آخر.
    Und etwas anderes, das ich gern mache, ist Zeichnen – TED كما أني أستمتع بالقيام بشيء آخر , أنا أستمتع بالرسم
    Hat er noch was gesagt, nachdem er ausversehen die Hälfte deines Verstecks gegessen hat? Open Subtitles هل اخبرك بشيء آخر.. بعد ما أكل - عن طريق الخطأ نصف حلواكِ؟
    Ich sage Ihnen noch was. Das hier ist eine PR-Aktion dieser NAAC-Pisser. Open Subtitles وسأخبركم بشيء آخر أظنها مغامرة بهلوانية حالمة من قبل " لجنة الاعتماد والتقدير الوطني "
    Ihr Kopf war zu diesem Zeitpunkt offenbar mit etwas anderem beschäftigt. Open Subtitles ممَّا يدل على أن عقلكَ مشغول بشيء آخر
    Aber wir können auch noch etwas anderes machen. TED كما يمكننا القيام بشيء آخر .. يمكننا صناعة موسيقى من اللون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more