"بصدق يا" - Translation from Arabic to German

    • ehrlich
        
    ehrlich gesagt, Sir, habe ich darüber noch nicht nachgedacht. Open Subtitles بصدق يا سيدى, لم أفكر كثيراً بالأمر
    ehrlich, Leute, ich muss nicht in alles miteinbezogen werden. Open Subtitles بصدق يا رفاق، لا يجب أن أشمل في كلّ شيء
    Nun ehrlich, Antoine warum mich? Open Subtitles لذا بصدق يا انتون لماذا اخترتني؟
    ehrlich gesagt, Mr. Brown mochte ich meinen Mann nicht sehr. Open Subtitles بصدق يا سيد بروان لم يعنيني زوجي كثيرًا
    Ja ich weiß, aber ich kann Clive ehrlich sagen Das ist das lustigste das ich je hatte. Open Subtitles أجل أعرف، لكن يمكنني القول بصدق يا (كلايف) أنا تلك كانت أكثر متعة حظيت بها
    ehrlich, Kumpel, das hab ich sicher nicht. Was, wirklich, Michael? Open Subtitles بصدق يا صاح أعرف ما تتحدث عنه
    Ich will ehrlich sein, John Carter von der Erde, es gibt keine Tore von Iss. Sie sind nicht real. Open Subtitles أنا أقول لك بصدق يا (جون كارتر) من الأرض، لا يوجد ما يسمى ببوابات (إيس)، إنها ليست حقيقية
    ehrlich, Andrew. Ich muss nicht noch mehr Entschuldigungen hören. Open Subtitles بصدق يا (أندرو) أنا لا أريد سماع اعتذارات أخرى
    ehrlich Kitty, ist dieses Geschöpf eine unbezahlte Praktikantin von dir? Open Subtitles بصدق يا (كيتي)، هل هذة المخلوقة الخاصة بكِ متدربة بدون راتب؟
    ehrlich, Anthony, ich mach mir Sorgen - die Klubs, das lange Schlafen, dein fehlendes Interesse an allem Produktiven. Open Subtitles بصدق يا (أي جي)، إني قلقة... الملاهي الليلية، السهر لوقت متأخّر قلّة إهتمامك بأيّ شيء مُنتج
    Okay, ganz ehrlich, Alter? Open Subtitles حسناً، بصدق يا صاح...
    ehrlich, Leo, ich muss weg. Open Subtitles بصدق يا (ليو)، يجب أن أذهب
    ehrlich, Bobby, Ich... Open Subtitles بصدق يا "بوبي"، أنا...
    ehrlich, Alter. Open Subtitles بصدق يا صاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more