"بصوتٍ عالٍ" - Translation from Arabic to German

    • laut
        
    Sie lassen Sie in den ungelegensten Momenten laut los lachen und das sind gute Nachrichten. TED وسيجعلكم الناس تضحكون بصوتٍ عالٍ في معظم الأوقات المُتعبة، وهذه هي الأخبار السارة العظيمة.
    Dummes Zeug laut gelesen ist komisch. Open Subtitles لا شىءً أكثر تسلية من قراءة شىءٍ سخيف بصوتٍ عالٍ
    Ich bin dieser tolle Kerl, der intelligent ist und laut denkt. Open Subtitles بالنسبة لها أنا رجل عبقري يفكر بصوتٍ عالٍ
    Einige von Ihnen in den ersten Reihen schlucken zu laut. Open Subtitles البعض منكم في الصفوف الأولى يبتلع بصوتٍ عالٍ
    Nun... zöger nicht ... den Kühlschrank zu überfallen, das Auto zu nehmen oder ... die Musik zu laut zu machen. Open Subtitles .. حسناً، يمكنك أن تغير على البرّاد وتأخذ السيّارة وتصغي إلى الموسيقى بصوتٍ عالٍ للغاية
    Du bist verärgert, weil ein Typ laut in deiner Nähe sprach? Open Subtitles أنت مستاء لأن شخصاً تحدث بصوتٍ عالٍ قربك ؟
    Sag nicht auch nur seinen Namen. Ich will das nicht laut sagen. Open Subtitles لا تنطق بإسمه حتى لا أريده أن يُنطق بصوتٍ عالٍ
    Beim nächsten Mal versuchen Sie einfach es laut auszusprechen. Open Subtitles في المرّة القادمة اشرح له بصوتٍ عالٍ تريدني أن أكلّم الهواء قائلاً
    Er erzählte mir nur, was er dir antut, wenn ich nicht so laut schreie, wie ich kann. Open Subtitles أخبرني ما سيفعله بك إن لم أصرخ بصوتٍ عالٍ
    An meinem freien Tag und als Freund, erlauben Sie mir, laut zu denken. Open Subtitles وبما أن اليوم إجازةٌ لي، وكوني صديقاً لك إسمح لي أن أفكر بصوتٍ عالٍ
    Meinen Roller, was laut ausgesprochen noch unangebrachter klingt. Open Subtitles أقصد دراجتي و بما أنني كما تعلمون قلتها بصوتٍ عالٍ تبدو قذرة أكثر
    Auf mein Zeichen fangt ihr an zu spielen, aber laut! Open Subtitles الآن، على إشارتي، كُن مستعدًّا للعزف، بصوتٍ عالٍ
    Gesteh es dir wenigstens ein und sprich es einmal laut aus. Open Subtitles ،على أقلِ تقدير قوليها بصوتٍ عالٍ وأنهي الأمر
    Ich habe jede je geschriebene Abschlussrede gelesen und gesehen und die besten Ratschläge in einer Rede zusammengestellt, und diese habe ich dann laut vorgelesen. Open Subtitles لقد شاهدتُ أو قرأتُ كل نصّ تخرج مكتوبٍ وجمعتُ كلّ ذلك في خطابٍ واحدٍ، ومِن ثمّ قرأتُه بصوتٍ عالٍ.
    Bei mir zu bleiben. Weil ich denke gerade nur laut. Open Subtitles حسناً، ركّزي معي، لأنّي أفكّر بصوتٍ عالٍ.
    Das klingt wie ein Jungendroman, wenn ich das laut ausspreche. Open Subtitles والتي تبدو كرواية للكبار فقط إن نطقت ذلك بصوتٍ عالٍ
    Also brachte ich sie her, gab ihr etwas zu essen und ich forderte sie auf, ihre Probleme laut auszusprechen. Open Subtitles لذا أحضرتها هنا, وغذيتها ودعوتها وجعلتها تتحدث عن متاعبها بصوتٍ عالٍ
    Wenn ich das laut sage, klingt das schon traurig. Open Subtitles كما تعلمين مرةً قُلة بصوتٍ عالٍ أنا أدرك كيف أن هذا الصوت محزن
    Aber sie haben laut darüber nachgedacht, nicht wahr, Major? Open Subtitles و لكنهم بالتأكيد قد فكرو بذلك بصوتٍ عالٍ أليس كذلك أيها الرائد؟
    Natürlich. Sie sprechen es endlich laut aus: Open Subtitles بالطبع، ها هم يقولنها بصوتٍ عالٍ أخيراً:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more