"بصوت عالٍ" - Translation from Arabic to German

    • laut
        
    • lauter
        
    Er lachte so laut, dass er den Tauben auf der Feuerleiter Angst einjagte. Die vier lebten in dem Haus, in der Nähe des Parks. TED عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة.
    Der Zwerg atmet so laut, wir hätten ihn im Dunkeln getroffen. Open Subtitles ,القزم يتنفس بصوت عالٍ يمكننا إصابته في الظلام
    Das hatten wir schon mal. Weißt du, was? Sprich es einfach laut aus. Open Subtitles خضنا هذا النقاش سلفاً أنقذ شجرة، تكلم بصوت عالٍ
    Oh, das fühlt sich so toll an das laut auszusprechen. Open Subtitles آه، يا له من شعور مذهل أن أقول هذا بصوت عالٍ
    Seine Taten sprechen lauter als meine Worte es jemals könnten. Open Subtitles فإنجازاته تتكلّم بصوت عالٍ أبلغ من كلماتي
    JIMMY: Die SMS habe ich laut und deutlich gehört. Meine Ohren sausen. Open Subtitles لقد سمعت ذلك النص بصوت عالٍ وواضح، عملياً ما زالت أذني ترن هنا
    Ich habe keine Erfahrung damit, Leuten laut vorzulesen, also mach ich das auf die normalste Weise, die ich mir vorstellen kann. Open Subtitles ليست لدي خبرة واسعة في القراءة بصوت عالٍ أمام النّاس سأتطرّق للأمر بالطريقة التي أراها أنسب
    Hin und wieder hört man Ziegel vom Dach fallen und laut zerbersten. Open Subtitles وأحياناً يمكن سماع صوت بعض القرميد الذي يسقط من على السقف ويتحطم بصوت عالٍ
    In diesem Flur sollte man jedenfalls nie zu laut reden. Open Subtitles التحدّث بصوت عالٍ ليس بفكرة صائبة إطلاقاً.
    Ehrlich gesagt, war ich, ich war nur laut gedacht, aber die Anregung nicht gehen über gut. Open Subtitles بأمانه لقد كنت أفكر بصوت عالٍ ولكن الإقتراح لم ينتهى بشكل جيد
    Nicht im Kopf, schon gar nicht laut. Scheiße, nicht ein einziges Wort! Open Subtitles لا يسمحون له أن يخطر على بالهم، أو أن يتحدثوا عنه بصوت عالٍ ولا أي كلمة لعينة
    Mein Sohn spricht immer sehr laut, wenn er mich bevormundet. Open Subtitles ابني دائمًا يتكلم بصوت عالٍ عندما يستصغرني
    Alles klar, alles klar. Nachricht angekommen, laut und deutlich. Open Subtitles حسناً، استلمتُ الرّسالة، بصوت عالٍ وواضح.
    Doch der Verstand lässt mich Selbstgespräche führen, laut, im Wald. Open Subtitles ولكن، العقل يجعلني أتحدث إلى نفسي بصوت عالٍ في الغابة
    Die Nachbarn waren recht laut. Open Subtitles أجل، الجيران كانوا يحتفلون بصوت عالٍ البارحة،
    Er hat immer Tee in seine Untertasse gegossen und richtig laut ausgeschlürft, um mich zum Lachen zu bringen. Open Subtitles كان يسكب الشاي من كوبه على صحنه ويشربه بصوت عالٍ فعلا ليجعلني أضحك
    Ich musste fast laut lachen, so wie die Musketiere Euch umschwärmen. Open Subtitles كان علي أن أمنع نفسي من الضحك بصوت عالٍ الطريقة التي جعلتِ بها الفرسان يتوددون من حولك.
    Everyone hat nichts über mich gesagt, dass ich etwas laut vorlese, oder? Open Subtitles لم يذكر أحد أي شيء عني اقرأ أي شيء بصوت عالٍ, أليس كذلك؟
    Ich weiß noch, wie er an der Absperrung ums Lager ging und solche Sachen laut rezitierte. Open Subtitles أتذكّره يمشي حول محيط المعسكر يقرأ هذا النوع من الأشياء بصوت عالٍ.
    Wisst ihr, einer muss es ja laut aussprechen. Open Subtitles أتعلمين، يجب على أحدهم أن يقولها بصوت عالٍ.
    Du musst lauter reden. Es ist laut hier. Ich kann dich nicht hören. Open Subtitles تكلم بصوت عالٍ المكان صاخب هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more