Er lachte so laut, dass er den Tauben auf der Feuerleiter Angst einjagte. Die vier lebten in dem Haus, in der Nähe des Parks. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |
Der Zwerg atmet so laut, wir hätten ihn im Dunkeln getroffen. | Open Subtitles | ,القزم يتنفس بصوت عالٍ يمكننا إصابته في الظلام |
Das hatten wir schon mal. Weißt du, was? Sprich es einfach laut aus. | Open Subtitles | خضنا هذا النقاش سلفاً أنقذ شجرة، تكلم بصوت عالٍ |
Oh, das fühlt sich so toll an das laut auszusprechen. | Open Subtitles | آه، يا له من شعور مذهل أن أقول هذا بصوت عالٍ |
Seine Taten sprechen lauter als meine Worte es jemals könnten. | Open Subtitles | فإنجازاته تتكلّم بصوت عالٍ أبلغ من كلماتي |
JIMMY: Die SMS habe ich laut und deutlich gehört. Meine Ohren sausen. | Open Subtitles | لقد سمعت ذلك النص بصوت عالٍ وواضح، عملياً ما زالت أذني ترن هنا |
Ich habe keine Erfahrung damit, Leuten laut vorzulesen, also mach ich das auf die normalste Weise, die ich mir vorstellen kann. | Open Subtitles | ليست لدي خبرة واسعة في القراءة بصوت عالٍ أمام النّاس سأتطرّق للأمر بالطريقة التي أراها أنسب |
Hin und wieder hört man Ziegel vom Dach fallen und laut zerbersten. | Open Subtitles | وأحياناً يمكن سماع صوت بعض القرميد الذي يسقط من على السقف ويتحطم بصوت عالٍ |
In diesem Flur sollte man jedenfalls nie zu laut reden. | Open Subtitles | التحدّث بصوت عالٍ ليس بفكرة صائبة إطلاقاً. |
Ehrlich gesagt, war ich, ich war nur laut gedacht, aber die Anregung nicht gehen über gut. | Open Subtitles | بأمانه لقد كنت أفكر بصوت عالٍ ولكن الإقتراح لم ينتهى بشكل جيد |
Nicht im Kopf, schon gar nicht laut. Scheiße, nicht ein einziges Wort! | Open Subtitles | لا يسمحون له أن يخطر على بالهم، أو أن يتحدثوا عنه بصوت عالٍ ولا أي كلمة لعينة |
Mein Sohn spricht immer sehr laut, wenn er mich bevormundet. | Open Subtitles | ابني دائمًا يتكلم بصوت عالٍ عندما يستصغرني |
Alles klar, alles klar. Nachricht angekommen, laut und deutlich. | Open Subtitles | حسناً، استلمتُ الرّسالة، بصوت عالٍ وواضح. |
Doch der Verstand lässt mich Selbstgespräche führen, laut, im Wald. | Open Subtitles | ولكن، العقل يجعلني أتحدث إلى نفسي بصوت عالٍ في الغابة |
Die Nachbarn waren recht laut. | Open Subtitles | أجل، الجيران كانوا يحتفلون بصوت عالٍ البارحة، |
Er hat immer Tee in seine Untertasse gegossen und richtig laut ausgeschlürft, um mich zum Lachen zu bringen. | Open Subtitles | كان يسكب الشاي من كوبه على صحنه ويشربه بصوت عالٍ فعلا ليجعلني أضحك |
Ich musste fast laut lachen, so wie die Musketiere Euch umschwärmen. | Open Subtitles | كان علي أن أمنع نفسي من الضحك بصوت عالٍ الطريقة التي جعلتِ بها الفرسان يتوددون من حولك. |
Everyone hat nichts über mich gesagt, dass ich etwas laut vorlese, oder? | Open Subtitles | لم يذكر أحد أي شيء عني اقرأ أي شيء بصوت عالٍ, أليس كذلك؟ |
Ich weiß noch, wie er an der Absperrung ums Lager ging und solche Sachen laut rezitierte. | Open Subtitles | أتذكّره يمشي حول محيط المعسكر يقرأ هذا النوع من الأشياء بصوت عالٍ. |
Wisst ihr, einer muss es ja laut aussprechen. | Open Subtitles | أتعلمين، يجب على أحدهم أن يقولها بصوت عالٍ. |
Du musst lauter reden. Es ist laut hier. Ich kann dich nicht hören. | Open Subtitles | تكلم بصوت عالٍ المكان صاخب هنا |