"بضاعتنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere Ware
        
    • unser Zeug
        
    • unsere Drogen
        
    unsere Ware ist nicht da, wo sie sein sollte. Open Subtitles بضاعتنا ليست في المكان الذي يفترض أن تكون فيه
    Nach Ihrer Ankunft nehmen unsere Leute Sie in Empfang, damit wir unsere Ware bergen können und Sie die Freiheit wiedererlangen, die Sie sich wahrlich verdient haben. Open Subtitles والآن، بمجرد وصولكم سيتم الاعتناء بكم بواسطة رجالنا هناك ليأخذوا بضاعتنا منكم مرة أخرى ثم ستحصلون على الحرية التي تستحقونها بجدارة
    unsere Ware wurde soeben vom Markt genommen. Open Subtitles بضاعتنا تم أخذها من السوق
    Was hieß denn: "Gib uns unser Zeug zurück?" Open Subtitles ماذا قصدا ب"أعيدا لنا بضاعتنا
    Denn dein Mann hat unsere Crew getötet und unsere Drogen geklaut, und das ist die Rechnung. Open Subtitles وأخذ بضاعتنا , إذاً هذا الحساب سوف نترك الأغنية تعزف
    Oder, noch besser, wir könnten euch einfach alle unsere Drogen geben, euch alles mitnehmen lassen. Open Subtitles بل الأفضل قد نعطيهم كل بضاعتنا ما رأيكم بهذا ؟
    Wir wollen unsere Ware wieder haben. Open Subtitles نريد استرجاع بضاعتنا
    Entweder verkaufst du ab sofort unsere Ware oder du verziehst dich. Open Subtitles إما أن تشتري بضاعتنا أو ترحل
    Er nimmt unsere Ware für 60/40. Open Subtitles سيبيع بضاعتنا بإقتسام الأرباح 60/40
    Wo sind unsere Drogen? Open Subtitles -أين بضاعتنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more