Und nach einer Weile, irgendwann, nach ein paar Monaten, griffen sie mich auf. | Open Subtitles | و بعد فترة , لا اعلم ما المدة بضعة اشهر لقد اخذونى |
Vor ein paar Monaten war ich in Spanien und habe die beste Foie Gras meines Lebens gegessen. | TED | ذهبت الي اسبانيا منذ بضعة اشهر واكلت افضل فطيرة لكبد الاوز في حياتي |
Vor ein paar Monaten bekam ich einen Anruf aus einem Pflegeheim, in dem ich arbeite. | TED | منذ بضعة اشهر جائني إتصال هاتفي من دار للمسنين أعمل به |
Ich behandle Savannah erst seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | و كما ترى انا دكتورة سافانا منذ بضعة اشهر فقط |
Goetz exekutierte 3 meiner Nachbarn in New Bern vor ein paar Monaten... und seine Regierung beförderte ihn. | Open Subtitles | جوتز اعدم ثلاثة من بلدي الجيران في برن الجديدة قبل بضعة اشهر ، وهذا روجت الحكومة له. |
Er wird in ein paar Monaten 18, da wäre das ziemlich sinnlos. | Open Subtitles | سيبلغ ثمانية عشر في خلال بضعة اشهر لا يبدو مقنعا امر التبني الشرعي |
Außer dem Typen vor ein paar Monaten. | Open Subtitles | باستثناء ذلك الرجل الذي شاهدناه في الخارج قبل بضعة اشهر |
Wenn du in ein paar Monaten 18 wirst, würde ich dir raten, zu Hause deine Zeit abzusitzen... | Open Subtitles | اسمعي,اذا كان لديك فقط بضعة اشهر لبلوغ ال18 فقط اذهبي لمنزلك وانتظري |
Er ist einfach weitergewachsen. Nach ein paar Monaten hörten wir von einer experimentellen Therapie. | Open Subtitles | بعد بضعة اشهر سمعنا عن هذا العلاج التجريبي |
Zum Beispiel: vor ein paar Monaten auf dem Times Square in New York. | TED | مثل قبل بضعة اشهر مضت في تايمز سكوير في نيويورك ، |
Und vor ein paar Monaten gab es einen weißen Amerikaner in Austin, Texas der sein Flugzeug in das IRS Gebäude flog. Dummerweise war ich in Austin an dem Tag und machte Stand-Up Comedy. | TED | وقبل بضعة اشهر من ذلك ، كان هناك ذلك الرجل الأبيض الأميركي في أوستن ، تكساس الذي دخل بطائرته في مبنى مصلحة الضرائب، وحدث أنّي كنت في ذلك اليوم في أوستن أقوم ببروفة لعرض كوميدي. |
Die sagen, in ein paar Monaten ist es vorbei. | Open Subtitles | يقولون أنّي سأعود بعد بضعة اشهر. |
Im Gegensatz zu dem, was wir vor ein paar Monaten hörten, darüber wie 75 Prozent dieses Öls auf magische Art verschwindet, und wir uns deswegen nicht sorgen müssten, ist die Katastrophe noch immer dabei sich auszubreiten. | TED | لذا فعلى عكس ما قيل منذ بضعة اشهر عندما صرح البعض ان 75% من النفط قد اختفى من المحيط .. ولا يتوجب علينا القلق حياله فاننا يجب ان نعي ان المشكلة مازالت موجودة ولم تحل وعلينا القلق حيالها |
Und Rachel ist vor ein paar Monaten dazugezogen. | Open Subtitles | ورايتشل انتقلت منذ بضعة اشهر |
Seit ein paar Monaten schätze ich. | Open Subtitles | منذ بضعة اشهر .. اعتقد |
Ich bin in ein paar Monaten zurück. | Open Subtitles | ساعود في بضعة اشهر |
Ich hab's vor ein paar Monaten in einem Vintageladen gefunden. | Open Subtitles | لقد وجدته في " فنتج ستور" قبل بضعة اشهر |