"بضعة سنين" - Translation from Arabic to German

    • ein paar Jahren
        
    Vor ein paar Jahren hätte ich dich einfach so getötet, ohne eine Sekunde darüber nachzudenken. Open Subtitles في الواقع منذ بضعة سنين مضت .كان بأمكاني قتلك بدون التفكير و لو لثانية
    Vor ein paar Jahren begann ich, mit den Erfindern der Software zu arbeiten und wir beschlossen, eine verrückte Idee zu verfolgen. TED وهكذا ومنذ بضعة سنين بدأت بالعمل مع الذين وضعوا هذا البرنامج وقررنا أن نتابع فكرة مجنونة
    Meine Frau und ich haben vor ein paar Jahren eine Demonstration vor unserem Haus erlebt. Open Subtitles أنا وزوجتي منذ بضعة سنين أخذنا جولة منزلية لنبرهن عمليا.
    Nach ein paar Jahren in der Firma war ich in der Lage, das herauszufinden. Open Subtitles بعد بضعة سنين في الشركة كنت اريد ان اعرف
    Vor ein paar Jahren hat er einen Pass für den Chef des Heimatschutzes gefälscht. Open Subtitles قبل بضعة سنين زوّر جواز سفر لرئيس الأمن الداخلي
    Der Milliardär, der getötet wurde vor ein paar Jahren. Open Subtitles إنّه ذلك الملياردير الذي قُتلَ قبل بضعة سنين
    Erinnerst du dich noch, vor ein paar Jahren, als du von diesem Espheni-Schiff gekommen bist? Open Subtitles هل تذكر قبل بضعة سنين عندما خرجت من مركبة الاشفيني تلك ؟
    Ich möchte nicht überheblich klingen wenn ich das sage, aber das ist meine Zeichnung die ich vor ein paar Jahren auf einem digitalen Pad gemacht habe -- gerade ins 21. Jahrhundert, 500 Jahre später. TED لا أريد أن أبدو كالمدعي لكن هذا الرسم رسمته عن طريق الراسم الالكتروني قبل بضعة سنين في القرن الواحد والعشرين, بعد 500 سنة
    Bis vor ein paar Jahren hatten wir nichts. Open Subtitles قبل بضعة سنين لم يكن لدينا أي شيء
    Sie verschlug es vor ein paar Jahren nach Belgrad. Open Subtitles وأنتهى بها المطاف في "بلغراد" قبل بضعة سنين
    Ja, vor ein paar Jahren ist mir so was mal passiert. Open Subtitles لأن نفس الشيء حدث معي منذ بضعة سنين
    Ich erinnere mich, dass ich vor ein paar Jahren darüber nachgedacht habe. Und ich ging zur "Sunday Sport", einem Boulevardblatt, das ich Ihnen nicht empfehle zu lesen, wenn Sie es bislang noch nicht tun. TED اذكر اني كنت افكر بهذا الامر منذ بضعة سنين . و ذهبت لالقاء نظرة على صحيفة "The Sunday Sport" "رياضة الاحد" و هي صحيفة شعبية لا انصحكم بالبدء بقراءتها ، اذا لم تكونوا تعرفونها مسبقاً.
    Danger kreuzte vor ein paar Jahren auf. Open Subtitles ظهر دينجر قبل بضعة سنين
    Ich hatte das Glück mitzuerleben, wie du die Welt von Big Jim Westfield befreit hast, vor ein paar Jahren unten im Caldwell County. Open Subtitles كان من حسن حظي رؤيتك تنقذ هذا العالم في الغرب في مقاطعة (كالدويل) قبل بضعة سنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more