Man kann z. B. in ein paar Jahren mit seinem intelligenten Assistenten, eine Konversation führen. | TED | قد تمرّ بمحادثةٍ كهذهِ مثلاً مع مساعدكَ الشخصيّ الذكيّ والذي قد يتوفّرُ في الأسواقِ خلالَ بضعِ سنوات. |
ein paar Wochen Dialyse und es sollte ihm gut gehen. | Open Subtitles | وبعدَ بضعِ أسابيعَ من التحال، سيكون بخير |
Ich bin hier, um Ihren Bruder zu beschützen und ich muss ihm ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | ، أنا هنا كي أحمي أخيكِ و أنا بحاجةً كي أسألهُ بضعِ أسئلةً |
ein paar Monate, nachdem das mit dir war, ist sie abgehauen. | Open Subtitles | بعد بضعِ أشهر من بعد الحادثة معك قد رحلت |
Warum sollte jemand mehr als ein paar Stunden brauchen, um über ein nicht bekommenes Baby hinwegzukommen? | Open Subtitles | ...ولماذا يستغرق المرءُ أكثر من بضعِ ساعات ليتجاوز فقدان طفلة؟ |
Sie hat erst vor ein paar Monaten eine Endoskopie. | Open Subtitles | لقد أجرت التنظير الهضميّ منذُ بضعِ أشهر |
Einer wie Sie könnte die Sweeney in ein paar Jahren leiten. | Open Subtitles | رجلٌ مثلك يمكنهُ قيادة "سويني" خلال بضعِ سنوات |
Es wird nicht mehr als ein paar Stunden dauern. | Open Subtitles | لن يستغرق الأمر أكثر من بضعِ ساعات. |
Vor ein paar Jahren war ich einer davon. | Open Subtitles | منذُ بضعِ سنوات، كنتُ منهم |
Vor ein paar Jahren hättest du nicht gelacht. | Open Subtitles | منذُ بضعِ سنين ما كنتَ لتضحك. |
Er ist seit ein paar Stunden tot. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}لقد توفيٌ منذُ بضعِ ساعات |
Meine Tochter ging ein paar Mal mit ihm aus. | Open Subtitles | أبنتي قد خرجت معهُ بضعِ مرات |