Meistens senden Sie eine Postkarte. eine Postkarte in dem Sinn, dass jeder, der sie sieht, vom Moment an, wo sie Ihren Computer verlässt, auf dem Weg zum Empfänger, eigentlich den gesamten Inhalt lesen kann. | TED | ما تقوم بإرساله بأشكاله المختلفة، هو بطاقة بريدية. وهي بطاقة بريدية بمعنى أن كل واحد يمكنه رؤيتها من اللحظة التي تغادر فيها إلى أن تصل حيث يمكن في الواقع قراءة المحتوى. |
Kein Anruf, nicht mal eine Postkarte. | Open Subtitles | لم أحصل على مكالمة هاتفية ليس هناك بطاقة بريدية |
Schickt mir eine Postkarte aus Honduras. | Open Subtitles | أرسلوا لي بطاقة بريدية عندما تصلون إلى هندوراس. |
Ich schicke eine Karte, wenn sich die Wogen geglättet haben. 30 Minuten. Parkhaus am Gleisdreieck. | Open Subtitles | سوف أرسل لك بطاقة بريدية عندما ينجلي الغبار غلايسدريك مرآب السيارات خلال ٣٠ دقائق |
Schreib mir eine Karte, was ihr macht. | Open Subtitles | اكملا هذا بالنيابة عنى ارسلا لى بطاقة بريدية عنه |
Es war wunderschön. Wie auf einer Postkarte. | Open Subtitles | لقد كانت مكاناً جميلاً، أشبه بصورة في بطاقة بريدية. |
Ich habe eine Postkarte von Martine bekommen. | Open Subtitles | من اجل التموية تَركتُ بطاقة بريدية مِنْ مارتين. |
Zwei Eheringe ... und eine Postkarte von einer Schülerin von vor drei Wochen. | Open Subtitles | -و خاتما زواج.. و بطاقة بريدية من تلميذٍ جاءتكِ قبل ثلاث أسابيع |
Nein, Sie dürfen gehen. Schicken Sie mir eine Postkarte. | Open Subtitles | لا ، تستطيعين الذهاب أرسلي لي بطاقة بريدية |
Da kam eine Postkarte von der schwarzen Witwe. | Open Subtitles | حصلت على بطاقة بريدية من الأرملة السوداء |
Er hat uns im März eine Postkarte geschickt. | Open Subtitles | أحياناً فقط. لقد أرسل بطاقة بريدية في مارس الماضي |
Dann schick uns eine Postkarte aus dem Paradies. | Open Subtitles | .حسناً، أرسلي بطاقة بريدية إلي من النعيم |
Ich sollte ihr jede Woche schreiben, also eine Postkarte schicken. | Open Subtitles | كان عليَ أن أرسل لها كل أسبوع كنت أرسل بطاقة بريدية |
Wäre sie im Zeugenschutz, hätte sie mir eine Postkarte geschickt und das tat sie nicht. | Open Subtitles | كانت سترسل لي بطاقة بريدية ولكنها لم تفعل ذلك |
Seitdem schreibe ich die Namen der Leute auf, und wenn jemand etwas kauft, schicke ich ihnen eine Postkarte. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين وأنا آخذ أسماء الناس وعندما يتم الشراء أرسل بطاقة بريدية |
- Sie verschwand einfach, und dann bekamen wir eine Postkarte aus der Türkei oder Uganda oder sonst woher. | Open Subtitles | ثم نتلقى بطاقة بريدية من تركيا أو أوغندا أو أي بطاقة بريد عشوائية أحضرت شخصا ً مرة |
Schurke! Lässt mich hier verkommen, ohne mir auch nur eine Karte zu senden. | Open Subtitles | عنيف و قاسي يتركني بعيدا حتى بدون بطاقة بريدية |
Bist du reich und berühmt, schick mir eine Karte. | Open Subtitles | عندما تصبح غنياً ومشهور، أرسل لي بطاقة بريدية |
Du hättest wenigstens eine Karte schreiben können. | Open Subtitles | ألم يكن بمقدروك أن ترسل لأمك على الأقل بطاقة بريدية |
- Auf einer Postkarte aus Afghanistan? | Open Subtitles | - على بطاقة بريدية من أفغانستان ؟ |
Die Sonne war gelb. Wie eine hübsche Ansichtskarte. | Open Subtitles | أما الشمس فهي صفراء أن كل ذلك يشكل بطاقة بريدية جميلة |
Und ich meine keine Postkarte. | Open Subtitles | ولا أعني بطاقة بريدية. |
Er hat mir von überall, wo er war, eine Karte geschrieben. | Open Subtitles | أرسل إليّ بطاقة بريدية من كل مكان ذهب إليه ! |