Wie ihr als Kinder herumgestoßen wurdet und schließlich am grottigen Stadtrand von St. Petersburg gelandet seid, | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنكما كنتما تتلقيان الركلات حتى سنين مراهقتكم الأولى إلى أن إنتهى بكم المطاف في ضواحي سانت بطرسبرغ |
Du bist raus. Versprich mir, dass du nie wieder nach St. Petersburg kommst. | Open Subtitles | أريدك أن تعدني بأنك لن تعود إلى سانت بطرسبرغ مُجدداً |
Und wenn die Situation anders wäre, bin ich mir nicht sicher, dass Roman bei uns sein würde, bei der Einrichtung eines Geschäftes in St. Petersburg. | Open Subtitles | وإذا تم عكس الأدوار أنا لست متأكد من أن رومانى يكون سعيد إنشاء متجر في سانت بطرسبرغ |
davon Kenntnis nehmend, dass 1999 in Den Haag und in St. Petersburg der einhundertste Jahrestag der ersten Internationalen Friedenskonferenz begangen wurde, wobei die Bedeutung der Genfer Abkommen für den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte und der Zusatzprotokolle hervorgehoben wurde, | UN | وإذ تلاحظ الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام الذي جرى في لاهاي وسان بطرسبرغ عام 1999 والذي أبرز أهمية اتفاقات جنيف لحماية ضحايا النزاعات المسلحة والبروتوكولين الإضافيين، |
Im Jahre 1874 gingen meine Eltern nach St. Petersburg. | Open Subtitles | لقد ذهب والداي لسان بطرسبرغ في عام 1874 |
Wir gingen nach St. Petersburg zu ihrer Hochzeit. | Open Subtitles | وذهبنا لسان بطرسبرغ لحضور زواجهم |
(Lachen) Und sie ist eine Optikerin in St. Petersburg, und spielt mit Optiken. | TED | (ضحك) هي طبيبة عيون في سانت بطرسبرغ وتهتم في عملها بالبصريات |
Der berühmte polnische Klempner ist in ganz Europa eine Garantie für qualitativ hochwertige Arbeit. Überall, in London, Rom und Paris, tragen polnische Handwerker entscheidend zur Verschönerung Europas bei und greifen dabei auf die Fertigkeiten zurück, mit denen sie in der Vergangenheit Städte wie Krakau und St. Petersburg erbauten. | News-Commentary | إن وارسو تنضح بالطاقة الإيجابية. والسباك البولندي الشهير أصبح يشكل الضمانة للعمل العالي الجودة في كافة أنحاء أوروبا. وفي كل مكان من لندن إلى روما إلى باريس يساهم الصناع المهرة والفنانون من بولندا في تجميل أوروبا، بالاستعانة بمهاراتهم التي استغلوها في الماضي في بناء مدن مثل كراكوف و سانت بطرسبرغ. |
St. Petersburg, Russland Heute ...dann melden wir uns bei Ihnen. | Open Subtitles | (سان بطرسبرغ)، (روسيا) الآن "وسنتصلُ بكَ لاحقاً" |
Ich werde im Maritime Victory Park in St. Petersburg sein. Allein und unbewaffnet. | Open Subtitles | "سأكون في حديقة (ميريتايم فيكتوري) في (سان بطرسبرغ)، لوحدي وغير مُسلحة" |
Ich muss sofort nach St. Petersburg. | Open Subtitles | اجلب ليّ بطاقة قطار، تتجه لـ(سان بطرسبرغ) |
KASIM: Ich muss sofort nach St. Petersburg. | Open Subtitles | "اجلب ليّ بطاقة قطار، تتجه لـ(سان بطرسبرغ)" |
Dein Englisch ist sehr gut, Sasha. Wer würde jemals denken, dass du aus Petersburg bist? | Open Subtitles | انجليزيتّكِ جيدةً جداً، (ساشا) من كان ليعرف أنّكِ من (بطرسبرغ)؟ |
Das sind Pin-Nummer zu Nummernkonten auf der Bank von St. Petersburg. | Open Subtitles | هذه الكلمات السرية، لحسابات بنكية، في بنك (سان بطرسبرغ) |
Er hat früher im Umspannwerk in Petersburg gearbeitet. | Open Subtitles | اعتاد أن يعمل في محطة (بطرسبرغ) للكهرباء. |
Das Werk in Petersburg erlebt gerade einen hohen Stromverbrauch. | Open Subtitles | شبكة (بطرسبرغ) تشهد استنزاف للكهرباء الآن. |
Meine Eltern lernten sich an der Universität in Sankt Petersburg kennen, wo er Astrophysik und sie Angewandte Mathematik lehrte. | Open Subtitles | ألتقيا والداي في جامعة (سانت بطرسبرغ) حيثما كان والدي يدرس الفيزياء الفلكية ووالدتي كانت تدرس الرياضيات التطبيقية. |
Ich habe einen Safe in St. Petersburg. | Open Subtitles | "لأنني لا أعرف مكانه" لديّ خزنة" "(في (سانت بطرسبرغ |
FRANKENSTEIN Der moderne Prometheus - Brief 1 Sankt Petersburg, den elften Dezember. | Open Subtitles | سانت بطرسبرغ ، 11 ديسمبر |
St. Petersburg ist herrlich im Frühsommer, wenn die „weißen Nächte“ die kaiserlichen Paläste und Prachtstraßen in ein charakteristisches Licht tauchen. Kein Wunder, dass der russische Präsident Wladimir Putin seine Heimatstadt gerne vorzeigt. | News-Commentary | إن سانت بطرسبرغ لمكان عظيم في مستهل الصيف، حين تغسل "الليالي البيضاء" قصورها الإمبراطورية الفخيمة وشوارعها الجميلة وتغمرها بضيائها. وليس من العجيب إذاً أن يهوى الرئيس الروسي فلاديمير بوتن التباهي بمدينته ومسقط رأسه. |