"بطريقة ما أن" - Translation from Arabic to German

    • irgendwie
        
    Du meinst wie, es hier so zu gestalten, dass sogar irgendwie hier leben könnten? Open Subtitles أتعني مثل فعلها ذلك حتى يمكننا بطريقة ما أن نعيش هنا بشكل حقيقي؟
    Auch ohne dass es laut erwähnt wurde wusste ich, dass es irgendwie falsch war, was ich tat. TED حتى بدون أن تقال بصوت عالي عرفت بطريقة ما أن ما كنت أفعله كان خاطئًا
    Es gibt eine starke gegenseitige Abhängigheit und die Individuen verstehen irgendwie, dass ihre Interessen im Sinne des Kollektivs sind. TED و هناك معنى حقيقي للإعتماد المتبادل, حيث تفهم بعض الطيور بطريقة ما أن مصلحتها في مصلحة الجماعة.
    Ich weiß irgendwie, dass alles gut werden wird. Open Subtitles أعرف بطريقة ما أن كل شيء سيكون علي ما يرام
    müssen wir diese unsere Schuld irgendwie zurückerstatten. Open Subtitles ولذلك يجب علينا بطريقة ما أن نرد هذا الدين.
    Es scheint irgendwie so gefühllos zu sein, am Fluss zu stehen und die Wolken zu sehen, dieser ständige Wandel und die Bewegung, und dann zu Vater zurück zu kehren in die immer gleiche beengte Behausung. Open Subtitles يبدو الأمر عديم الإحساس ، بطريقة ما أن أرى النهر ، والسماء والكثيرمنالتغييراتوالحركة..
    Ich muss irgendwie... meine Kräfte benutzen um ihn zu verteidigen. Open Subtitles يجب علي بطريقة ما.. أن أستخدم قواي للدفاع عنه
    Irgendein Al Kaida Spinner spielt mit einer alten sowjetischen Kapsel anstatt einer Kernwaffe, schafft es irgendwie, sie in einer Höhle bei Tora Bora zu starten und schickt sie nach Montana um die Leute zu erschrecken. Open Subtitles مجنون من القاعدة يحصل على كبسولة فضاء سوفييتية قديمة بدلا من قنبلة نووية وينجح بطريقة ما أن يطلقها من كهف في تورا بورا
    Wenn Ihr es irgendwie schaffen solltet sie vorher zu schwängern, würde sie das Kind auch töten, lange bevor seinem ersten Atemzug. Open Subtitles ولو أنكَ تمكنك بطريقة ما أن تجعلها تحملُ فستقتله أيضاً، قبل أن يلفظ أنفاسه الأولى بوقتٍ طويل
    Sie haben sich irgendwie eingeredet, dass der Zweck des Chips ist, Ihre Frau zu finden. Open Subtitles لقد أقنعت نفسك بطريقة ما أن غرض الشريحة أن تساعدك للعثور على زوجتك
    Wenn sie sich ihren Weg irgendwie dahin bahnen können, wären wir vielleicht in der Lage, sie durch den Lüftungsschacht herauszuziehen. Open Subtitles إن استطاعا بطريقة ما أن يعبرا إلى هناك, قد نتمكن من اخراجهما
    Ich nehme nicht an, dass ich dich bitten kann, mir irgendwie zu glauben, dass ich all das nur getan habe... weil ich dich aus tiefstem Herzen liebe. Open Subtitles لا يفترض أن بإمكاني الطلب منك... بأن تري بطريقة ما... أن كل شيء فظيع قد فعلته...
    Ich hatte gehofft, irgendwie, er fände einen Weg da raus und wenn wir pleite gehen, wird er das wohl auch. Open Subtitles كنت آمل بطريقة ما أن يجد طريقة بأن يكون حراً و... عندما نذهب أسفلاً، أعتقد أنّه سيكون كذلك
    Tripp Cook hat sich irgendwie dazu entschlossen, der selbst ernannte Vampirjäger an der Ostküste zu sein. Open Subtitles انظري، (تريب كوك) قرر بطريقة ما أن يغدو صائد مصّاصي دماء الساحل الشرقيّ المُعلن ذاتيًّا.
    Wir wissen, dass Sie vor einigen Jahren irgendwie erfahren haben, dass der Dieb, der als "Raffles" bekannt ist, eigentlich ein Mann namens Rupert Kerlich ist. Open Subtitles نحن نعلم أنه منذ سنوات مضت علمت بطريقة ما أن اللص المدعو "رافلز" هو في الحقيقة رجل يُدعى "روبرت كيرلك"
    Warum? Weil sie irgendwie annehmen, dass das Internet der Katalysator der Veränderungen sein wird, der junge Menschen auf die Straßen treiben wird, während es tatsächlich das neue Opium für die Massen sein könnte, welches ebendiese Menschen an ihre Zimmer fesselt, wo sie Pornografie herunterladen. TED لماذا؟ لأنهم يفترضون بطريقة ما أن الإنترنت ستصبح حافزاً التغيير الذي سيدفع الشباب الى الطرق، بينما في الواقع أنها ربما تصبح الأفيون الجديد للجماهير الذين سيبقون نفس الناس في غرفهم يحمّلون المواد الإباحية.
    Chief Lane hat irgendwie von meinen Indiskretionen erfahren. Open Subtitles الرئيس (لان) تمكن بطريقة ما أن يعلم بشأن تصرفاتي الطائشة
    Durch die Berichte über Sab Thans Waffe wurde mir klar, irgendwie hat der idiotische Rohling ihn zuerst entdeckt. Open Subtitles حينما قرأت التقارير الخاصة بسلاح (ساب ثان)، علمت بطريقة ما أن ذلك الغبي قام بإكتشافه أولاً
    Und ich muss irgendwie die Ellingsworths davon überzeugen, dass Liam sie auch für dumm verkauft, damit sie aufhören, ihn zu beschützen. Open Subtitles "وعليَّ أن أقنع آل " إلينجز ورثز بطريقة ما أن (ليام) يتلاعب بهم أيضاً حتى يتوقفوا عن حمايته
    Das bedeutet, Zoom muss irgendwie gewusst haben, dass Linda deine Ex war. Open Subtitles هذا يعني أن (زووم) عرف بطريقة ما أن (ليندا) كان خليلتك السابقة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more