Ich brauche keine vier Kinder, um die Öde in meiner Kindheit wiedergutzumachen. | Open Subtitles | لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال لأحاول أن أزيّن ماكان سيئاً بطفولتي |
Wollt ihr eure rosigen Implantate gegen meine beschissene Kindheit eintauschen? | Open Subtitles | إن كنتما تريدان تبديل ذاكرتكما بطفولتي المشردة فتفضلا |
Flugdrachen meiner Kindheit, zerbrechliche Hoffnung am Himmel. | Open Subtitles | وتشبح بطفولتي. وأمل هش يتعلق بالسماء. |
Ich habe sie als Kind gesammelt. | Open Subtitles | اعتدت جمعهم بطفولتي |
Aber in dieser exakten Kombination,... dieser Geruch dieses Gerichts bringt mich umgehend zurück in meine Kindheit. | Open Subtitles | لكن، في هذه التركيبة الدقيقة ...رائحة هذا الطبق فوراً تذكرني بطفولتي |
Es gab nicht idyllisches an meiner Kindheit. | Open Subtitles | لمْ يكُ هنالكَ شيء لطيف بطفولتي |
Aber in der Zwischenzeit werde ich... in den wundervollen Erinnerungen meiner agrarischen Kindheit schwelgen müssen... | Open Subtitles | ، على ان اتنزة فى الحقول ذات الذكرى الرائعة بطفولتي الزراعية... |
Ich muss Ihnen von meiner Kindheit erzählen. | TED | سأخبركم بطفولتي.. |
Das erinnert mich an meine Kindheit. | Open Subtitles | ما تقولينه يذكرني بطفولتي |
An meine Kindheit... | Open Subtitles | بطفولتي |