500 Jahre nach Kolumbus werden also diese uralten Rhythmen einer Landschaft in Rituale umgesetzt. | TED | لذلك فإنه منذ 500 سنة قبل كولومبوس هذه التوازنات القديمة من الطبيعة تمت صياغتها بطقوس روحية |
Also haben sie okkulte Rituale veranstaltet und ihn in einen... lebenden Dämon verwandelt, den wir kennen als den Gefallenen, | Open Subtitles | لذلك قاموا بطقوس غامضة وحولوه إلى شيطان على قيد الحياة الذي نعرفه الآن بـ |
Sie führen Rituale und Opfergaben durch. | Open Subtitles | انظر لهذا، إنهم يقوموا بطقوس وتضحيات |
Frustriert, dass die Welt nicht unterging, wie er es vorhergesagt hat, beging Travis rituellen Selbstmord auf dem Kirchenaltar, indem er sich selbst mit seinem Schwert erstach. | Open Subtitles | محبط لأن العالم لم ينتهي كما تنبأ قام (ترافيس) بطقوس إنتحارية على مذبح الكنيسة طعن نفسه بسيفه |
Die ganze Zeremonie beginnt mit rituellen Festen, wo die Coyotls Hunde und andere kleine Tiere schlachten. | Open Subtitles | مراسم الحفل تبدأ بطقوس الولائم... حيث تذبح "ذئاب القيوط" كلاباً وحيوانات صغيرة أخرى |
Ich sag' euch was. Ich hab das Gefühl, sie führen bald ihr finsteres Dunkelkalypse Ritual durch. | Open Subtitles | نحن عَلى وَشَكِ أَنْ نُؤدّي بطقوس داركوباليبسهم الشّريّر. |
In Studien die in Papua Neu Guinea Paul Ekman, der weltrenomierte Forscher der Gesichtsausdrücke, fand dass sogar Mitglieder des Fore-Stamms, die komplet von der westlichen Kultur getrennt waren und auch für ihrer ungewöhnliche kannibalistische Rituale bekannt sind, ihr Lächeln in der gleichen Situationen benutzen, wie Sie und ich. | TED | وفي بعض الدراسات التي تمت في غينيا الجديدة قام الباحث بول إكمان الاكثر شهرة فيما يخص تعبير الوجه وجد ان اعضاء قبيلة الفور والتي هي معزولة تماما عن الثقافة الغربية وهم معروفون ايضاً بطقوس أكل لحوم البشر الغريبة ولكنهم يستخدمون الابتسام للتعبير عن حالاتهم بنفس الطريقة التي نقوم بها انا وانت |
Über ein Buch über schwarze Magie, geschrieben von König Salomon... voller Rituale, die 72 Dämonen heraufbeschwören können... die er in der Hölle einschloss. | Open Subtitles | (حول كتاب للسحر الأسود كتبه الملك (سليمان ... مملوء بطقوس قادرة على إستحضار 72 شيطاناً إحتجزهم بالجحيم |
Diese Begräbnisse sind durch aufwändige Rituale geprägt, welche Menschen in ein System von wechselseitiger Schuld bindet, basierend auf der Anzahl an Tieren, -- Schweine, Hühner und, vor allem, Wasserbüffel -- die geopfert und im Namen des Verstorbenen verteilt werden. | TED | إذاً فهذه المآتم قد مُيزّت بطقوس ذات تفاصيل دقيقة و كفيلة بإبقاء الناس في موالاة متبادلة بين بعضهم البعض وهي مبنية على حصيلة الحيوانات خنازير و دجاج و الأهم بين هذه الحيوانات (جاموس الماء) التي سوف تقدم كقرابين، و من ثَم ستفرّق بين الناس على روح الفقيد (المتوفى) |
Vom Westen bis in den Norden dieser Welt, versammelte sich die menschliche Rasse, um ein heidnisches Ritual zu feiern, um die Kälte und das Dunkle zu verbannen. | Open Subtitles | في الشمال الغربي من ذالك العالم الجنس البشري تجمعوا في إحتفال بطقوس وثنية للتخلص من البرد والظلام |
- Ich glaube nicht, dass wir ein Ritual brauchen. | Open Subtitles | .لا أعتقدُ بأننا نحتاجُ بأن نحظى بطقوس .بربك , إنهُ فوزنا الكبير الأول |
- Sie führen ein Ritual durch. | Open Subtitles | -ربما إنهم مشتركون بطقوس |