Wie kommt es, dass so viele intergalaktische Arten in Film und Fernsehen zufällig perfekt Englisch sprechen? | TED | كيف يحدث للكثير من أنواع المخلوقات الفضائية أن تتحدث بطلاقة باللغة الانكليزية في الأفلام والتلفاز؟ |
Sie spricht fließend Französisch, Italienisch, Latein und beherrscht die Reitkunst perfekt und das Tanzen und ... | Open Subtitles | إنها تتحدث الفرنسيّة، الإيطاليّة، و اللغة اللاّتينيّة بطلاقة و ذات خبرة ضليعة في الفروسيّة والرقصو... |
Ich verstehe englisch perfekt, Mr. D.E.A. | Open Subtitles | يمكنني أن أتكلم أنكليزية بطلاقة ياسيد من قسم مكافحة المخدرات |
Er verstand oder sprach keinerlei Französisch mehr, aber beherrschte das Englische fließend. | Open Subtitles | واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة |
Sie spricht fließend französisch und hat sich bereit erklärt zu dolmetschen. | Open Subtitles | إنها تتحدث الفرنسية بطلاقة , و يسرها أن تترجم لكما |
Ausgehend von der Annahme, dass ihr beide fließend Hindi sprecht, glaube ich, gibt es Fotos. | Open Subtitles | أنا أفترض أن كلاكما . تجيدون اللغة الهندية بطلاقة . أعتقد أن هنالك صور |
Wir erwarten ein Baby mit fetter Afromatte, das perfekt Spanisch spricht. | Open Subtitles | سنحصل علي طفل زغبي الشعر ويتكلم الاسبانية بطلاقة |
- Er spricht perfekt Englisch. | Open Subtitles | إنه يتحدث الإنكليزية بطلاقة - أجل .. أعلم ذلك - |
Das Neue ist die Aufstockung und die Gesichter der Ärzte an sich: ein ELAM-Absolvent ist häufiger eine Frau als ein Mann; im Amazonas, in Peru oder Guatemala, ein indigener Arzt. In den USA, ein Schwarzer, der perfekt Spanisch spricht. | TED | الجديد هو العمل علي مقياس أكبر و أوجه الأطباء أنفسهم: غالباً ما يكون خريج ELAM أنثي أكثر من ذكر؛ في الأمازون و بيرو أو غواتيمالا، طبيبة من السكان الأصليين: في أمريكا طبيبة ملونة تتكلم الإسبانية بطلاقة. |
"Er spricht dessen Sprache perfekt. | Open Subtitles | ويتكلم لغته بطلاقة |
Ich habe ein Zentrum in Harvard geleitet, von 2008 bis 2010. Und es gab dort Menschen wie Michael Semple, der fließend afghanische Sprachen spricht, der fast jeden Bezirk des Landes bereist hat. | TED | لقد أدرت مركزاً في هارفرد من عام 2008 الى عام 2010 وكان هناك اشخاص مثل مايكل سيمبل الذي يتحدثون بطلاقة اللغة الافغانية والذين جالوا في كل مقاطعة من مقاطعات أفغانستان |
Als wir nach Botswana zogen, war ich noch klein und sprach fließend SiSwati und sonst nichts. | TED | عندما أنتقللنا إلى بوتسوانا ، كنت لا أزال طفلة صغيرة وأتكلم سيسواتي بطلاقة وليس غير ذلك. |
Jeder scheint seine einzigartige Art Sprachen zu lernen zu haben. Dennoch kommen alle zu demselben Ergebnis: mehrere Sprachen fließend zu sprechen. | TED | يبدو أن كل شخص يملك منهجًا فريدًا لتعلم اللغات، ومع ذلك نصل لنفس النتيجة ونتحدث عدة لغات بطلاقة. |
Ich muss für ein Stück vorsprechen und der Text ist französisch, denn in der Vita hab ich geschrieben, dass ich das fließend kann. | Open Subtitles | حسنا، لدي الاختبار لهذه المسرحية و بالنسبة للبعض منهم يجب أن يتكلم الفرنسية، التي وفقا لسيرتي الذاتية، أنا بطلاقة فيها |
Hat nicht die leiseste Spur von Humor, spricht mehrere Fremdsprachen fließend und ist selbstverständlich eine begnadete Musikerin. | Open Subtitles | تتكلم عدة لغات بطلاقة و رائعة بلا شك في الموسيقى |