wie oft man sich den Daumen anfeuchten muss, um eine Million zu zählen. | Open Subtitles | هل فكرت بعدد المرات التي يجب أن ترطب بها إبهامك لحساب مليون دولار |
Du wirst überrascht sein, wie oft du ein auf Pappe geklebtes... | Open Subtitles | ستتفاجئين بعدد المرات التي ستحتاجين فيها إلى وجهٍ مزيّن |
wie oft ich geträumt habe, dass ich in diesem Fahrstuhl nach oben fahre. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبرك بعدد المرات التى حلمت فيها إنني أصعد فى هذا المصعد |
Es interessiert mich nicht, wie oft Sie versuchen, mich aus seinem Gedächtnis zu löschen. | Open Subtitles | لا أهتم بعدد المرات التي حاولتِ فيها مسحي من ذاكرته |
In den letzten paar Wochen war ich getroffen, wie oft die Worte in unserer Anbetung sich etwas unpassend, etwas heikel angefühlt haben. | TED | خلال الأسابيع القليلة الماضية, فوجئت بعدد المرات التي شعرت فيها بأن الكلمات في عباداتنا غير مناسبة إلى حد ما, مخادعة بعض الشيء. |
Wir sagen euch wie oft ein bestimmtes Viergramm in Büchern in den Jahren 1801, 1802, 1803, bis 2008 auftaucht. | TED | سنقوم باخباركم بعدد المرات التي ظهرت فيها أربعة-غرام معينة في الكتب في 1801، 1802، 1803، على طول الطريق إلى 2008. |
Ich bin nicht einmal ein Arzt in Krisengebieten, und ich kann kaum erzählen, wie oft ich mich hilflos fühlte, wenn Menschen vor mir starben und ich sie nicht retten konnte. | TED | ولستُ حتى طبيبةَ في فرق الإغاثة الإنسانية. ولا أستطيع إخباركم بعدد المرات التي شعرت فيها بالعجز .. وأنا أرى الناس يموتون أمامي ولا أستطيع فعل شيء لإنقاذهم. |
Könnten Sie mir bitte auf die Sprünge helfen, wie oft Sie der Verleumdung angeklagt wurden? | Open Subtitles | ...هل تستطيعي من فضلك أن تذكريني بعدد المرات التي تمت فيها مقاضتك بسبب الإفتراء ؟ |