Trotzdem ist sie wenige Wochen später verstorben. | Open Subtitles | فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة |
Ein paar Wochen später, bekam ich eine E-Mail. | Open Subtitles | بعد أسابيع قليلة تلقيت رسالة اليكترونية. |
Dass sie gerade jetzt vermutlich ein Scrapbook über den ersten Tag von deren Beziehung anfertigt, welcher offensichtlich erst Wochen später war, nachdem du ihr Herz gebrochen hast? | Open Subtitles | وأنها الآن بدأت بتجميع الذكرى بأول يوم من علاقتهما والواضح أنه تم بعد أسابيع قليلة منذ أن فطرت قلبها |
Weil das nichts dauerhaftes werde kann. Er wird in ein paar Wochen abreisen. | Open Subtitles | لأن ما بينهما لن يدوم أبداً لأنه سيرحل بعد أسابيع قليلة |
in ein paar Wochen sind wir eingeschneit. | Open Subtitles | بعد أسابيع قليلة سيغطينا الجليد |
Der Winterball ist in ein paar Wochen und ich reserviere einen Tanz für dich. | Open Subtitles | حفلة الشتاء الراقصة، بعد أسابيع قليلة -و أنا أحتفظ برقصة لأجلك -ماذا؟ |
Gleich im ersten Jahr, als Gagarin ins All flog, und ein paar Wochen später Alan Shepherd, gab es fünf bemannte Raumflüge auf der ganzen Welt; im allerersten Jahr | TED | السنة الأولى تبدأ حينما صعد "غاغارين" إلى الفضاء, و بعد أسابيع قليلة "ألان شيبرد", كان هناك خمس رحلات فضائية مأهولة في العالم; في السنة الأولى لوحدها. |
Ein paar Wochen später erhielt Tim eine anonyme Spende. | Open Subtitles | "بعد أسابيع قليلة من ذهابك" "حصل (تيم) على تبرعات كثيرة" |
Aber dann... ein paar Wochen später... | Open Subtitles | لكن بعد أسابيع قليلة... |
- in ein paar Wochen. | Open Subtitles | بعد أسابيع قليلة |
He, Jungs. Bis in ein paar Wochen. | Open Subtitles | -أراكم بعد أسابيع قليلة |