"بعد أشهر" - Translation from Arabic to German

    • Monate später
        
    • nach Monaten
        
    • Monate nach
        
    • noch Monate
        
    Nein. Paddy tauchte Monate später auf mit einem Neugeborenen im Arm. Open Subtitles ظهر " بادي " بعد أشهر بطفل جديد بين يديه
    Als ich Monate später zurückkam, warst du weg. Open Subtitles عندما عدت بعد أشهر في وقت لاحق كنت قد اختفيتى
    Er mutiert im Individuum und zwischen geografischen Orten sehr schnell und bildet innerhalb von Zellen latente Reservoire, die es ihm ermöglichen, noch Monate später aufzutreten oder sich gar fortzupflanzen. Er umgeht das Immunsystem, also ist die natürliche Fähigkeit des Körpers, ihn zu bekämpfen oder auszustoßen, begrenzt. News-Commentary إن فيروس نقص المناعة البشرية معقد للغاية. فهو يتحور بسرعة داخل الفرد وبين المواقع الجغرافية، فينشئ مستودعات كامنة داخل الخلايا تمكنه من الخروج والتكاثر بعد أشهر أو حتى سنوات. وهو يغزو الجهاز المناعي، وبالتالي تصبح قدرة الجسم الطبيعية على مقاومته أو طرده محدودة.
    Es gab jene, die in ihr Leben zurückkehrten, und jene, die auch nach Monaten nicht nach Hause konnten. TED وهناك أولئك الذين عادوا إلى حياتهم، وأولئك الذين هم ما زالوا مشردين بعد أشهر عديدة.
    Seltsam, wie nach Monaten des Wartens die letzten Momente die schlimmsten sind. Open Subtitles أنها طريقة غريبة بعد أشهر من الأنتظار، هذه اللحظات الأخيرةهيالأكثرإيلاماً. ماذا عنكِ ؟
    Sein Alkohol- und Drogenproblem begann wenige Monate nach dem ersten Unfall. Open Subtitles تلك المشكلة التي حظي بها مع الشرب والمخدرات بدأت تماماً بعد أشهر قليلة من ذلك الحادث الأولي
    Wir sind noch Monate weg vom Beta-Test. Open Subtitles نحن على بعد أشهر من من الإختبار التجريبي
    Veronica kam ein paar Monate später wieder. TED رجعت فيرونيكا بعد أشهر قليلة
    Wenige Monate später setzten sie damit die Revolution in Gang. Open Subtitles بعد أشهر قامت الثورة
    Ein Seemann geht nach Monaten von Bord und besucht sofort seinen Vater! Open Subtitles تحكي عن بحار يعود بسفينته بعد أشهر في البحر ويذهب مباشرة لرؤية والده
    Ich erinnere mich, als du mit mir, nach Monaten im Krankenhaus, ausgegangen bist. Open Subtitles أتذكرين عندما خرجت بي بعد أشهر من وجودي بالمشفى
    Du kannst nicht nach Monaten der Abwesenheit wieder auftauchen und erwarten, dass alles beim Alten ist. Open Subtitles لا يمكنك العودة بعد أشهر من الغياب بكل بساطة... وتتوقع أن يكون كل شيءٍ كما هو
    nach Monaten der Einsamkeit und Not. Open Subtitles بعد أشهر من العزلة والألم
    Und nur Monate nach dem Tod seines Vaters geht er seinen ersten Schritt ohne ihn. Open Subtitles و بعد أشهر قليلة من وفاة أبيه اتخذ قراره الأول في غيابه
    Bei manchen Menschen, die unter chronischen Schmerzen leiden, die Monate nach einer Abheilung noch nicht verschwunden sind, zeigen konventionelle Behandlungen keinen Erfolg. TED لبعض الأشخاص الذين يعانون من ألام مزمنة حادة ولايمكن التخلص منه بعد أشهر كان ينبغي أن تلتئم إصابتهم لاتٌجدي أي من العلاجات التقليدية
    Sprecher des CDC warnten, dieser Durchbruch sei nur der erste Schritt zur Entwicklung eines Impfstoffs und es könne noch Monate dauern, bis er am Menschen erprobt würde. Open Subtitles "رسميون من "م.س.ع.أ" حذروا أن الاختراق هو المرحلة الأولى وحسب في تطوير لقاح" "الذي غالباً مازال على بعد أشهر من تجارب الإنسان"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more