"بعد الآن يا" - Translation from Arabic to German

    • mehr
        
    Ich kann das nicht mehr machen. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن يا سيد تشاكو
    Du weißt, dass du mich nicht mehr zur Schule begleiten musst, Mama. Open Subtitles ليس من الضروري أن تصحبيني للمدرسة بعد الآن يا أمي
    Ich sag' nur, die Sache hier, das wird für dich nicht mehr hinhauen, Mann. Open Subtitles برأيي، هذه اللعبة لن تنفعك بعد الآن يا صاح
    - Beides zusammen... - Sie sind kein Testpilot mehr, Jack. Open Subtitles أعنى أن كليهما معا أنت لست طيار إختبار بعد الآن يا جاك
    Ich verspreche dir, du wirst nicht mehr alleine sein, Sohn. Open Subtitles أعدك بأنّك لن تكون وحيداً بعد الآن يا بني
    Du gehörst nicht mehr zur königlichen Familie. Und bist auch nicht mehr meine Schwester. Open Subtitles أنتِ لن تكونى عضوة فى العائلة الملكية ،بعد الآن ليس بعد الآن يا أختــاه.
    Es geht hier nicht mehr ums Gewinnen oder Verlieren, Pope. Open Subtitles الأمر ليس الفوز و الخسارة بعد الآن يا بوب
    Du darfst dir das nicht mehr antun, mein Liebling. Open Subtitles لا تستطيعين فعل هذا بنفسك بعد الآن يا عزيزتي
    Du kannst nicht mehr dein eigenes Ding durchziehen, Mann. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل شيئاً بمفردك بعد الآن يا رجل
    Ja, noch mehr Komplimente hinterlassen dauerhaften Schaden. Open Subtitles نعم، سأكره أن أحصل على الإطراء بعد الآن يا أمي، لأنها قد تزيدُ من الضرر
    Ich hoffe, jetzt nicht mehr, Königin. Open Subtitles آمل ألا يكون الحال هكذا بعد الآن يا مولاتي
    Ordnung wird Sie nicht mehr schützen können, mein Freund. Open Subtitles و دقّات ساعتك النظام لن يحميك بعد الآن يا صديقي
    Du musst dich nicht mehr verstecken, Danny. Open Subtitles ليس عليك الاختباء بعد الآن يا داني
    Was soll das heißen? Dass Sie ab jetzt nicht mehr mein Vertrauen genießen! Open Subtitles أنك لم تعد موضع ثقتى بعد الآن يا سيدى
    Ich helfe dir nicht mehr, Cecily. Open Subtitles "لن أساعدكِ بعد الآن يا "سيسيلي أقولها لكِ ببساطة
    Das ist nicht mehr Ihr Problem, Mr. Chaco. Open Subtitles هذا ليس مشكلتك بعد الآن يا سيد تشاكو
    Du kannst mir nicht mehr wehtun, Helen. Open Subtitles لن تستطيعى إيذائى بعد الآن يا " هيلين "َ
    "Wir brauchen nicht mehr zu träumen, Mann." --Stringer Bell Open Subtitles - لن نحلم بعد الآن يا رجل " - سترينغر بل
    Wir brauchen nicht mehr zu träumen, Mann. Open Subtitles لسنا مضطرين للحلم بعد الآن يا رجل
    Es macht keinen Spaß mehr. Da spreche ich mit einem Typen aus Mumbai oder Dumbai. Open Subtitles لست أحظى بأي متعة بعد الآن يا "جايكوب" لقدتحدثتمن رجل..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more