"بعد بضع سنوات" - Translation from Arabic to German

    • in ein paar Jahren
        
    • nach ein paar Jahren
        
    • Jahre später
        
    • Ein paar Jahre
        
    Weißt du, in ein paar Jahren kann sich sowieso keiner mehr an uns erinnern. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر
    Ich bin sicher, dass sie sich darüber freuen würden, Ihnen diese Informationen in ein paar Jahren zum dreifachen Preis anbieten zu können. Open Subtitles واثقة بأنّه سيسرّهم بيعكَ هذه المعلومات بثلاثة أضعاف السعر بعد بضع سنوات
    Sie kommen in ein paar Jahren wieder raus, Darrell hat weiter gemacht, Open Subtitles تخرجِ بعد بضع سنوات, داريل قد مضى في حياته
    Aber er hörte nach ein paar Jahren mit den Besuchen auf. Open Subtitles لكنّه توقّف عن زيارتها بعد بضع سنوات
    Dann, einige Jahre später, als ich Kompaniechef war, ging ich ins National Training Center nach Fort Irwin. TED ولكن بعد بضع سنوات .. غدوت مساعد قائد وانتقلت الى مركز التدريب القومي
    Ein paar Jahre später ging der nette junge Mann aus England nach Hause zu seinem kleinen Jungen und schrieb ein paar Autogramme. Open Subtitles بعد بضع سنوات ذلك الشاب الإنجليزى اللطيف كان فى طريق عودته إلى البيت
    Ich hoffe, dass ich in ein paar Jahren mehr Freunde habe und keine Zeit mehr für so was. Open Subtitles بعد بضع سنوات,أمل ان يكون لدي بضع أصدقاء و ألا يكون لدي وقت لهذا النوع من الامور
    Und was wirst du auf gar keinen Fall sein, wenn du in ein paar Jahren 17 bist? Open Subtitles وما هو الشيئ الوحيد الذي لن تفعليه بعد بضع سنوات عندما تصلين لعمر الــ17؟
    Er wird wohl in ein paar Jahren nicht mehr auf die Art und Weise fühlen, schätze ich. Open Subtitles سوف لن يشعر بنفس الطريقة بعد بضع سنوات من الآن، لذا قَدِري ذلك.
    Vielleicht in ein paar Jahren. Open Subtitles ربما بعد بضع سنوات.
    Vielleicht in ein paar Jahren. Open Subtitles ربّما بعد بضع سنوات.
    Oh, ja, nee, ich bin sicher, dass der, um-- der--der Goo-Gestank in ein paar Jahren aus meinen Nebenhöhlen verschwunden ist. Open Subtitles -أجل، متأكد أنّ ... رائحة المادة اللزجة ستغادر جيوبي الأنفية بعد بضع سنوات.
    in ein paar Jahren sprechen es alle. Open Subtitles بعد بضع سنوات سنتحدثها جميعًا
    in ein paar Jahren verkauft ihr mir 'ne 747. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، سأشتري منكم طائرة (بوينغ 747)
    Wir sehen uns in ein paar Jahren! Open Subtitles سوف أراكِ بعد بضع سنوات
    Arme Länder sind bei Verhandlungen mit großen multinationalen Gläubigern, die gewöhnlich durch die mächtigen Regierungen ihrer Heimatländer unterstützt werden, normalerweise enorm im Nachteil. Die Schuldnerländer werden häufig so stark ausgequetscht, dass sie nach ein paar Jahren erneut bankrott sind. News-Commentary وتكون البلدان الفقيرة عادة في وضع غير موات على الإطلاق في المساومة مع الجهات المقرضة المتعددة الجنسيات، والتي تحظى عادة بالدعم من قِبَل حكومات بلدانها القوية. وغالبا، تفرض على المدينين ضغوط قوية لحملها على السداد حتى أنها تفلس من جديد بعد بضع سنوات.
    Mom ist nach ein paar Jahren gestorben. Open Subtitles امي ماتت بعد بضع سنوات
    nach ein paar Jahren der Entwicklung geht nun der "Leveraged Freedom Chair" (LFC), der Hebelrollstuhl für mehr Freiheit, in Produktion. Das ist ein Vollzeit-Rollstuhlfahrer – er ist gelähmt – in Guatemala, und Sie sehen, dass er kompliziertes Terrain überqueren kann. TED لذا فرؤية هذا عمليا، هذا هو "كرسي الحرية المُساعد"، بعد بضع سنوات من التطوير، نحن نعمل الآن على إنتاجه ، وهذا مستخدم دائم على الكرسي المتحرك إنه مشلول - في غواتيمالا، وتستطيع أن ترى أنه قادر على اجتياز منطقة وعرة جداً.
    Jahre später bemerkte jemand, dass ich rhythmisch schrieb. TED علق أحدهم بعد بضع سنوات أن كتاباتي تحتوي على إيقاع معين.
    Mrs. Ansonia Feathers reiste Jahre später nach Hodgeman County ... zumGrabihrereinzigenTochter. William Munny war mit seinen Kindern längst verschwunden. Open Subtitles بعد بضع سنوات, قطعت السيده أنسونيا فذرز رحلة شاقه لمقاطعة هوجمان لزيارة .المثوى الأخير لأبنتها الوحيده
    Ein paar Jahre nach der Highschool bin ich ihr wieder begegnet. Open Subtitles بعد بضع سنوات من المرحلة الثانوية قد قابلتها مجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more